Istilah-istilah Kocak Stasiun KRL di Jabodetabek dalam Bahasa Inggris

29 Agustus 2018 12:48 WIB
comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-link-circle
more-vertical
Peragaan busana di KRL (Foto: Reporter Fitra Andrianto/kumparan)
zoom-in-whitePerbesar
Peragaan busana di KRL (Foto: Reporter Fitra Andrianto/kumparan)
ADVERTISEMENT
Bagi Anda yang gemar menggunakan KRL (Kereta Rel Listrik) untuk berpergian, tentunya KRL adalah hal yang sangat penting dalam beraktivitas sehari-hari. Kereta menjadi salah satu akses dan alternatif bagi mereka yang ingin menghindari kemacetan atau menyeberang ke kota lain lewat peran vitalnya sebagai salah satu alat transportasi massal bagi masyarakat.
ADVERTISEMENT
Nah, karena kecintaannya pada KRL, Komunitas Pengguna Setia KRL, KRLmania, lewat akun Twitternya, membuat sebuah tweet candaan. KRLmania meminta followersnya untuk menyebutkan nama-nama stasiun KRL di Jabodetabek dalam Bahasa Inggris.
Para followers akun @krlmania tersebut membalas dengan menerjemahkan beberapa stasiun KRL yang apabila diterjemahkan ke Bahasa Inggris menjadi istilah-istilah kocak.
Akun Twitter @hank_jkt menulis "Stasiun Bojong Indah (Nice Bojong), Stasiun Taman Kota (City Garden), Stasiun Kalideres (Rapidriver), Batu Ceper (Flat Stone), Senen (Monday), Kramat Sentiong (Sacred Sentiong), Pondok Jati (Teak Cottage), Jatinegara (Teak Country)."
Sedangkan akun @Sennopati menyebutkan "(Stasiun) Rawa Buntu juga bisa jadi oxtail soup..hehehe."
Berikut beberapa terjemahan nama stasiun-stasiun yang diparodikan netizen menjadi beragam istilah kocak yang dirangkum kumparan.
ADVERTISEMENT
Apakah anda tahu nama-nama stasiun lainnya yang apabila diartikan ke Bahasa Inggris dapat menjadi istilah-istilah kocak?