Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2024 © PT Dynamo Media Network
Version 1.88.1
Konten dari Pengguna
Indonesian atau Bahasa? Mana yang Lebih Benar?
14 April 2021 11:02 WIB
Tulisan dari Ahmad Maula Pracerah Elfa tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan
ADVERTISEMENT
Persoalan tentang kebahasaan, termasuk bahasa Indonesia , memang akan terus ada dan cukup banyak diperbincangkan. Bagaimana tidak, bahasa merupakan sesuatu yang dinamis dan akan terus berkembang seiring waktu.
ADVERTISEMENT
Dari sekian banyaknya fenomena bahasa Indonesia, saya menemukan hal menarik lagi yang saya rasa sebenarnya sudah cukup lama orang pakai. Barangkali kamu juga sering melihat atau mendengarnya.
Ketimbang memakai kata "Indonesian", ternyata ada yang memakai kata "Bahasa" untuk menyebut bahasa Indonesia dalam bahasa Inggris. Bukannya memakai "Can you speak Indonesia?", tapi malah memakai "Can you speak Bahasa?".
Lebih Benar Bahasa atau Indonesian?
Sepuluh miliar persen saya berpendapat bahwa kata "Indonesian"-lah yang benar.
Sederhananya, kata "bahasa" apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris berarti language. Kata "language" dalam bahasa Indonesia berarti bahasa. Kalau kita bertanya "Can you speak Bahasa?", berarti kurang lebih kita bertanya "Bisakah kamu berbicara bahasa?".
Hal ini tentu saja keliru.
ADVERTISEMENT
Jadi, stop memakai kata "Bahasa" untuk menyebut bahasa Indonesia dalam bahasa Inggris. Kamu bisa sebut dengan "Indonesian", seperti halnya menyebut Russian untuk bahasa Rusia dalam bahasa Inggris, Korean untuk bahasa Korea, Italian untuk bahasa Italia, dan semacamnya. Bisa juga dengan menyebut "Indonesian Language" kalau untuk lebih lengkapnya.
Mengenai dari mana pertama kali timbulnya kekeliruan tersebut, saya asumsikan berasal dari orang asing yang berpikir "bahasa" sama artinya dengan "Bahasa Indonesia". Kemudian hal itu diikuti oleh beberapa orang Indonesia dan akhirnya menjadi cukup banyak dipakai.
Saya pribadi pernah menjumpai kekeliruan ini. Salah satunya ketika saya mengisi suatu formulir digital untuk keperluan tertentu. Terdapat pertanyaan yang kurang lebih berbunyi "Apa bahasa yang kamu kuasai?" (tapi dalam bahasa Inggris). Ada opsi "English", "Bahasa", dan "Other".
ADVERTISEMENT
Meskipun saya masih bisa menangkap kalau kata "Bahasa" yang dimaksud adalah bahasa Indonesia, tapi penggunaan kata tersebut cukup ganjil bagi saya.
Sebenarnya, sebagaimana ucapan salah satu dosen saya di jurusan, kalau berbicara soal bahasa maupun kebahasaan sebenarnya tidak ada "mana yang paling benar", yang ada adalah "mana yang paling tepat". Namun, kalau mengenai kekeliruan ini sudah pasti tidak benar dan harus sesegera mungkin dikoreksi.
Takutnya, kekeliruan ini nantinya akan semakin mendapat 'pembenaran' dan menjadi sesuatu yang 'paten' diterapkan dalam kehidupan sehari-hari. Hal ini bisa saja berujung pada timbulnya kebingungan definisi dari kata "bahasa" bagi mereka, khususnya orang asing, yang masih belajar bahasa Indonesia.
Maka dari itu, untuk menyebut bahasa Indonesia dalam bahasa Inggris pakailah "Indonesian" atau "Indonesian Language". Jika ada yang keliru, segera beri tahu mana yang lebih benar.
ADVERTISEMENT