Konten dari Pengguna

Buat Terjemahan Sendiri Kamu Juga Bisa Kok!

15 Agustus 2020 9:32 WIB
comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-link-circle
more-vertical
Tulisan dari Berita Update tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan
Buat Terjemahan sendiri. Foto: Doc : Kumparan
zoom-in-whitePerbesar
Buat Terjemahan sendiri. Foto: Doc : Kumparan
ADVERTISEMENT
Ada yang bilang saat ini menerjemahkan jauh lebih mudah. Selain ada kamus, aplikasi terjemah seperti Google Translate yang sudah tersedia. Namun, kamu juga bisa menggunakan jasa penerjemah supaya mendapatkan akurasi terjemahan lebih akurat.
ADVERTISEMENT
Tapi kamu ingin coba untuk menerjemahkan sendiri tanpa bantuan dari jasa penerjemah juga bisa kok dan nggak sesulit yang kamu bayangkan. Berikut beberapa tips praktis untuk meningkatkan kualitas hasil terjemahan.

Tips Lakukan Terjemahan sendiri

Kegiatan menerjemahkan sebenarnya bukan cuma mengubah setiap kata dalam satu kalimat, misalnya bahasa Indonesia ke dalam bahasa lain. Kamu perlu ingat kalau setiap kalimat memiliki maksud dan pesan yang ingin disampaikan penulisnya.
Pesan dan maksud tersebut harus tetap terjaga saat kamu mencoba menerjemahkannya nanti. Karena itu, pahami hal tersebut sebelum mulai menerjemahkannya. Jangan lupa untuk pahami konteks dan maksud setiap kalimat yang ingin diterjemahkan. Korelasikan dengan kalimat sebelum dan sesudahnya.
Serta pahami juga konteks dalam satu paragrafnya. Dengan demikian, hasil yang akan kamu buat nanti tidak akan menyimpang dari pesan yang ingin disampaikan oleh penulis aslinya. Kunci pertama memang harus paham.
ADVERTISEMENT
Kemudian dalam beberapa kasus, hasilnya memang nggak harus sama persis seperti tulisan aslinya. Tentu saja sama di sini adalah sama dalam konteks penggunaan kata-kata. Kamu harus tahu kalau nggak semua bahasa memiliki tata bahasa yang sama.
Untuk menjaga akurasi pesan yang ada di dalamnya, kamu bisa coba untuk mengurai kalimat panjang menjadi beberapa kalimat lebih pendek dan langsung pada poin utamanya.
Terbukti menggunakan cara ini memberikan hasilnya yang cukup efektif menjaga maksud dari tulisan yang ingin diterjemahkan. Nggak jarang, cara ini justru memudahkan pembaca dalam menangkap pesan yang ada dalam tulisan terjemahan.
Sebenarnya nggak ada yang salah dalam menerjemahkan dengan tool atau aplikasi terjemahan. Saat ini akurasi tool-tool penerjemah juga semakin tinggi. Namun, jangan terlalu bergantung pada alat seperti ini. Gunakan tool terjemahan sebagai pembuka jalan, dan bukan sebagai akhir tujuan untuk memudahkan kamu menerjemah tulisan. (Riska Ngilan)
ADVERTISEMENT