Terjemahan Kata Unik Indonesia dalam Bahasa Inggris ini Wajib Diketahui

Tulisan dari Berita Update tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Terjemahan menjadi hal yang sangat krusial di era globalisasi.
Pemahaman antar bahasa haruslah dikuasai jika tidak ingin tertinggal di era globalisasi di mana batas-batas dunia semakin mengabur. Terjemahan, merupakan salah satu jembatan penghubungnya.
Terjemahan bahasa Indonesia yang unik
Google telah menyediakan fitur untuk terjemahan yang berisi lebih dari 100 bahasa untuk mempermudah komunikasi antar bahasa, yakni google translate.
Segala kemudahan yang ditawarkan oleh google translate tak lantas dengan serta merta bisa menerjemahkan kata-kata unik khas Indonesia secara literal, karena artinya justru akan menjadi sangat berbeda, dan membingungkan lawan bicara. Misalnya,
Masuk angin
Penyakit yang satu ini hanya populer dan dipahami di Indonesia, khususnya Jawa. Apa jadinya jika mengetikkan masuk angin dalam Google Translate?
Fitur Google itu akan memberikan terjemahan secara literal enter the wind, yang tentu saja tidak akan dimengerti oleh warga negara asing. Sebaiknya jika ingin menjelaskan sedang masuk angin, kita bisa menyebutkan feel unwell/sick atau, im catching a cold.
Kawin Lari
Terjemahan bahasa Inggris dari kawin lari adalah elope atau elopement. Betul, kawin lari terjemahannya bukan runaway married, atau married run.
Pusing Tujuh Keliling
Terjemahan pusing tujuh keliling bukanlah dizzy seven time around, mengatakan hal ini hanya akan membuat bingung lawan bicara yang tidak memahami bahasa Indonesia.
Dalam bahasa Inggris, pusing tujuh keliling memiliki terjemahan dalam bahasa Inggris: major headache, over dizzy, so dizzy.
Semoga bermanfaat!
