Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2024 © PT Dynamo Media Network
Version 1.93.2
Konten dari Pengguna
3 Hal yang Wajib Diketahui Sebelum Gunakan Jasa 'Dubber'
Indovoiceover is a voice-over agency established in 2014 and has quickly become one of the Indonesia’s leading agencies. Indovoiceover are affiliate with www.waiwaistudio.com as a sister company who already established and well known for audio post production quality with many clients around the globe.
We have a wide range of talents from deep corporate sound to amazing film trailers voices. Now we are here bringing you a new product who focused in voices with new team, spirit and same passion as dedicated to voices business.
If you are voice actors or voice over talents would like to enter the market place, send us a voices demo.
25 Juli 2019 11:01 WIB
Tulisan dari Indovoiceover tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan
ADVERTISEMENT
Jasa dubbing merupakan salah satu faktor penting dalam kesuksesan sebuah film atau serial televisi yang bertujuan untuk menyampaikan pesan pada penontonnya. Tak heran banyak rumah produksi yang akhirnya menggunakan jasa dubbing.
ADVERTISEMENT
Ada beberapa hal yang perlu diketahui sebelum menggunakan jasa dubbing.
Seperti yang telah disinggung sebelumnya, dubbing bermanfaat dalam menyampaikan isi film atau serial televisi dalam bahasa 'ibu' yang menjadi target penontonnya. Misalnya, mengisi suara dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia.
Berkat dubbing, penonton dapat menikmati semua tayangan dari negara lain tanpa terganggu harus membaca subtitle yang ada di bawah layar yang bisa merusak konsentrasi dalam menonton, terutama anak-anak. Meskipun ada juga kalangan yang kurang menyukai dubbing sebab dianggap berpotensi merusak karakter dalam film.
Dubbing sendiri masuk ke dalam proses pasca-produksi. Diperlukan naskah dialog yang mesti dibawakan oleh seorang dubber atau pengisi suara (voice over ). Selain memahami dan mempelajari naskah, seorang dubber juga harus bisa menyelami karakterisasi tokohnya, tak ubahnya seperti aktor film atau serial televisi aslinya.
ADVERTISEMENT
Usai melakukan pengambilan suara atau dubbing, tentu saja harus dilakukan editing agar sesuai dengan pengucapan dalam film atau serial televisi. Sehingga bisa dikatakan bahwa dubbing memerlukan proses sendiri yang biasanya sudah masuk ke dalam rangkaian keseluruhan produksi sebuah film atau serial televisi. Prosedur ini dilakukan oleh produsen atau stasiun televisi/rumah produksi di negara film atau serial televisi tersebut ditayangkan.
Perencanaan dengan memilih beberapa agensi yang menyediakan jasa dubbing bisa menjadi salah satu langkah awal yang tepat. Biasanya agensi penyedia jasa dubbing mempunyai pool talent untuk beragam karakter suara yang tentunya akan sangat bermanfaat untuk dubbing film atau serial televisi.
Bagi rumah produksi yang memerlukan jasa dubbing bisa melakukan tes terhadap dubber talent yang dimiliki oleh agensi tersebut terlebih dahulu. Atau langsung menyerahkan pemilihan dubber mengikuti rekomendasi agensi.
ADVERTISEMENT