3 Puisi tentang Orang Tua Singkat Bahasa Inggris beserta Artinya

Menyajikan artikel berisi kata-kata, kutipan, dan kalimat yang menginspirasi pembaca.
·waktu baca 5 menit
Tulisan dari Inspirasi Kata tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Puisi tentang orang tua singkat bahasa Inggris dapat merepresentasikan perasaan bangga dan sayangnya seseorang kepada orang tuanya. Meski bahasa asing, tapi itu tak mengurangi maknanya.
Puisi dapat berisi makna-makna mendalam yang cukup menyentuh. Jadi, tak heran jika banyak orang yang menunjukkan cinta dan kasih atau mengabadikan sesuatu dalam bentuk puisi.
Puisi tentang Orang Tua Singkat Bahasa Inggris
Ada ribuan puisi mengenai orang tua yang bagus dan penuh makna. Namun, artikel ini akan menunjukkan tiga puisi tentang orang tua singkat bahasa Inggris beserta artinya yang menyejukkan hati dari laman poetryfoundation.org.
1. Last Photograph of My Parents by Ruben Quesada
Tortillas clap against floured palms,
steaming bowls of avena, frijoles
black as the rumbling sky,
arroz con pollo simmers. Against the kitchen
window, small clouds rise. Papá dances
to the electric beat of the marimba,
his cheek bristly against Mamá’s
neck; his thick fingers sift
through her wispy hair. I am nowhere
to be found, neither in the foreground nor
background. Today I sit in this chair,
in the corner of my house, covered
with a poncho of blue flowers,
looking out at asphalt roads overflowing
with rain, fogging the glass. Along the road,
steam rises like blotchy fingerprints.
Artinya:
Tortilla bertepuk-tepuk di atas telapak tangan yang ditaburi tepung,
mangkuk avena yang mengepul, frijoles
hitam seperti langit yang bergemuruh,
arroz con pollo mendidih. Di belakang dapur
jendela dapur, awan-awan kecil berarak. Papa menari
dengan irama listrik dari marimba,
pipinya menempel di leher Mama
leher; jari-jarinya yang tebal menyisir
menyibak rambutnya yang halus. Aku tidak ada di mana-mana
ditemukan, baik di latar depan maupun
latar belakang. Hari ini saya duduk di kursi ini,
di sudut rumahku, tertutup
dengan ponco bunga biru,
memandang jalan aspal yang meluap
dengan hujan, membasahi kaca. Di sepanjang jalan,
uap naik seperti sidik jari bernoda.
2. My Parents by Stephen Spender
My parents kept me from children who were rough
Who threw words like stones and wore torn clothes
Their thighs showed through rags they ran in the street
And climbed cliffs and stripped by the country streams.
I feared more than tigers their muscles like iron
Their jerking hands and their knees tight on my arms
I feared the salt coarse pointing of those boys
Who copied my lisp behind me on the road.
They were lithe they sprang out behind hedges
Like dogs to bark at my world. They threw mud
While I looked the other way, pretending to smile.
I longed to forgive them but they never smiled.
Terjemahan:
Orang tua saya menjauhkan saya dari anak-anak yang kasar
Yang melontarkan kata-kata seperti batu dan mengenakan pakaian robek-robek
Paha mereka terlihat melalui kain yang mereka lari di jalan
Dan memanjat tebing dan menelusuri sungai-sungai di desa.
Saya lebih takut daripada harimau, otot-otot mereka seperti besi
Tangan mereka yang menyentak dan lutut mereka yang kencang di lenganku
Aku takut pada garam yang ditudingkan oleh anak-anak itu
Yang meniru cadelku di belakangku di jalan.
Mereka lincah, mereka muncul di balik pagar tanaman
Seperti anjing yang menggonggong di duniaku. Mereka melemparkan lumpur
Sementara saya melihat ke arah lain, berpura-pura tersenyum.
Aku ingin sekali memaafkan mereka tapi mereka tidak pernah tersenyum.
3. Parents Poem by Jacqueline Woodson
When people ask how, I say
a fire took them.
And then they look at me like
I'm the most pitiful thing in the world.
So sometimes I just shrug and say
They just died, that's all.
A fire took their bodies.
That's all.
I can still feel their voices and hugs and laughing.
Sometimes.
Sometimes I can hear my daddy
calling my name.
Lonnie sometimes.
And sometimes Locomotion
come on over here a minute.
I want to show you something.
And then I see his big hands
holding something out to me.
It used to be the four of us.
At night we went to sleep.
In the morning we woke up and ate breakfast.
Daddy worked for Con Edison.
You ever saw him?
Climbing out of a manhole?
Yellow tape keeping the cars from coming
down the block.
An orange sign that said Men Working.
I still got his hat. It's light blue
with CON EDISON in white letters.
Mama was a receptionist.
When you called the office where she worked,
she answered the phone like this
Graftman Paper Products, how may I help you?
It was her work voice.
And when you said something like
Ma, it's me.
her voice went back to normal. To our mama's voice
Hey Sugar. You behaving? Is the door locked?
That stupid fire couldn't take all of them.
Nothing could do that.
Nothing.
Terjemahan:
Ketika orang bertanya bagaimana, aku katakan
api membawa mereka.
Dan kemudian mereka menatapku seperti
Aku adalah orang yang paling menyedihkan di dunia.
Jadi kadang-kadang aku hanya mengangkat bahu dan berkata
Mereka baru saja meninggal, itu saja.
Api mengambil tubuh mereka.
Itu saja.
Aku masih bisa merasakan suara dan pelukan dan tawa mereka.
Kadang-kadang.
Kadang-kadang aku bisa mendengar ayahku
memanggil namaku.
Lonnie kadang-kadang.
Dan kadang-kadang Locomotion
datang ke sini sebentar.
Saya ingin menunjukkan sesuatu.
Dan kemudian aku melihat tangannya yang besar
memegang sesuatu padaku.
Dulu kami berempat.
Pada malam hari kami pergi tidur.
Di pagi hari kami bangun dan sarapan.
Ayah bekerja untuk Con Edison.
Kau pernah melihatnya?
Memanjat keluar dari lubang got?
Pita kuning menjaga mobil dari datang
turun blok.
Sebuah tanda oranye yang mengatakan Pria Bekerja.
Aku masih punya topinya. Warnanya biru muda
dengan CON EDISON dalam huruf putih.
Mama adalah seorang resepsionis.
Ketika Anda menelepon kantor tempat dia bekerja,
dia menjawab telepon seperti ini
Graftman Paper Products, ada yang bisa saya bantu?
Itu adalah suara pekerjaannya.
Dan ketika Anda mengatakan sesuatu seperti
Ma, ini aku.
suaranya kembali normal. Untuk suara mama kami
Hei Sugar. Bagaimana kelakuanmu? Apa pintunya terkunci?
Api bodoh itu tidak mampu mengambil semuanya.
Tidak ada yang bisa melakukan itu.
Tidak ada.
Baca juga: 4 Contoh Puisi Mengharukan untuk Orang Tua
3 puisi tentang orang tua singkat bahasa Inggris di atas ada yang menyejukkan hati, ada yang menyayat hati. Orang tua adalah orang yang sangat berharga. Jagalah mereka dengan ikhlas dan penuh kasih sayang. (FH)
