Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2025 © PT Dynamo Media Network
Version 1.102.2
Konten dari Pengguna
Idiom 12 Warna dalam Bahasa Inggris dan Artinya
10 Agustus 2023 8:01 WIB
·
waktu baca 3 menitTulisan dari Kabar Harian tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

ADVERTISEMENT
Mempelajari idiom 12 warna dalam bahasa Inggris dan artinya sangat penting bagi yang sedang mempelajari bahasa internasional ini. Pasalnya, idiom kerap digunakan penutur asli dalam percakapan sehari-hari.
ADVERTISEMENT
Idiom adalah ungkapan khas yang tidak dapat dijelaskan secara gramatis. Mengutip buku Advanced English Grammar for TOEFL Preparation oleh Hotben D, idiom bisa berupa frasa atau kalimat yang mempunyai arti khusus yang berbeda dari kata dasarnya.
Ungkapan khas ini dapat dibentuk dari gabungan kata kerja dengan kata depan, kata kerja dengan kata keterangan atau dengan cara selain pola tersebut.
Kata penyusun idiom dalam Bahasa Inggris ada banyak macamnya, salah satunya berkaitan dengan warna. Apa saja idiom tentang warna dalam Bahasa Inggris?
Idiom 12 Warna dalam Bahasa Inggris dan Artinya
Bahasa Inggris memiliki banyak ungkapan idiomatik yang menggunakan warna. Ungkapan ini dipakai dalam percakapan sehari-hari. Maka dari itu, mempelajari idiom sangat penting agar bisa memahami maksud dari kalimat yang diucapkan.
ADVERTISEMENT
Berikut ini idiom 12 warna dalam bahasa Inggris dan artinya yang dirangkum dari berbagai sumber.
1. Red - In the red
Idiom yang menggunakan warna merah dalam bahasa Inggris bukan hanya ‘red flag’. Ungkapan lain yang juga memakai spektrum warna ini adalah ‘in the red’ yang artinya terlilit utang atau bangkrut.
2. Green - Green with envy
‘Green with envy’ dipakai untuk mengungkapkan perasaan cemburu. Selain hubungan romansa, ungkapan ini juga dapat dipakai untuk mengekspresikan rasa iri.
3. White - White lie
Ungkapan ‘white lie’ sudah tidak asing dan kerap muncul dalam dialog antartokoh di film maupun novel. Mengutip laman Collins Dictionary, white lie atau kebohongan putih dapat dimaknai sebagai kebohongan yang dilakukan untuk tujuan yang baik, misalnya demi menjaga perasaan seseorang.
4. Blue - a blue eyed boy
Ada banyak ungkapan dalam Bahasa Inggris yang menggunakan warna biru, salah satunya ‘a blue eyed boy’. Dikutip dari laman BBC Learning English, idiom ini memiliki makna anak laki-laki yang dikagumi karena kesuksesannya.
ADVERTISEMENT
5. Yellow - Yellow belly
Jika diterjemahkan secara langsung, ‘yellow belly’ artinya ‘perut kuning’. Namun makna dari idiom ini tidak ada kaitannya dengan penyakit. ‘Yellow belly’ adalah kiasan untuk menyebut pengecut atau orang yang mudah takut.
6. Purple - Born to the purple
‘Born to the purple’ adalah julukan yang disematkan untuk keturunan bangsawan, misalnya pangeran dan putri kerajaan. Di Indonesia, ungkapan tersebut dikenal dengan sebutan darah biru.
7. Golden - Golden opportunity
Jika diterjemahkan secara langsung, ‘golden opportunity’ berarti kesempatan emas. Idiom ini digunakan untuk menyebut peluang atau kesempatan yang langka atau tidak terduga.
8. Pink - Tickled pink
‘Pink tickled’ dipakai untuk menggambarkan suasana hati seseorang yang sangat senang. Istilah ini merupakan lawan dari idiom ‘feeling blue’ yang artinya ‘merasa sedih’.
9. Black - Black sheep
‘Black sheep’ memiliki makna yang berbeda dengan istilah kambing hitam dalam Bahasa Indonesia. Menurut Cambridge Dictionary, idiom ini dipakai untuk menyebut seseorang yang telah melakukan hal buruk sehingga membuat malu keluarganya.
ADVERTISEMENT
10. Silver - Silver spoon
Arti ‘silver spoon’ atau ‘born with a silver spoon’ hampir mirip dengan idiom born in the purple. Bedanya, ungkapan ini ditujukan untuk anak orang kaya yang bukan bangsawan.
11. Grey - Grey area
‘Grey area’ jika diterjemahkan secara bebas memiliki arti area abu-abu. Makna dari idiom ini adalah sesuatu yang tidak memiliki aturan atau jawaban yang jelas.
12. Brown - Brown nose
Istilah ‘brown nose’ dapat digunakan untuk menyebut perilaku seseorang yang suka ‘menjilat’ orang lain dengan pujian.
(GLW)