Konten dari Pengguna

Lirik Khoirol Bariyyah, Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, dan Artinya

Katalog Musik

Katalog Musik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu, chord, dan segudang artikel dari dunia musik.

·waktu baca 2 menit

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Katalog Musik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi masjid, tempat ibadah umat Muslim. Foto: Unsplash
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi masjid, tempat ibadah umat Muslim. Foto: Unsplash

Berikut lirik Khoirol Bariyyah, lengkap dengan tulisan dalam bahasa Arab, latin, dan artinya.

Khoirol Bariyyah merupakan sholawat yang dilantukan oleh Syech bin Abdul Qodir Assegaf dan termuat dalam album The Best Sholawat, Vol. 3.

Untuk mengetahui bacaan sholawat Khoirol Bariyyah oleh Syech bin Abdul Qodir Assegaf beserta tulisan Arab, latin, dan artinya, simak selengkapnya di bawah ini.

Lirik Khoirol Bariyyah, Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, dan Artinya

Ilustrasi masjid, tempat ibadah umat Muslim. Foto: Unsplash

خيرالبرية نظره إلى - ماأنت إلاگنز العطيه

Khoirol bariyyah nadhroh ilayya

Maa anta illaa kanzul ‘athiyyah

Wahai sebaik-baik manusia, berilah nadzrah (perhatian) kepada kami, engkau adalah gudang pemberian.

يابحر فضل وتاج عدل - جدلی بوصل قبل المنية

Yaa bahro fadl-lin wataaja ‘adlin

Jud lii biwashlin qoblal maniyyah

Wahai lautan anugerah, mahkota keadilan, berjumpalah denganku sebelum datangnya kematian.

گم ذا أنادی ياخير هادی - قصدی مرادی عطفا علی

Kam dzaa unaadii yaa khoiro Haadii

Qoshdii muroodii ‘athfan ‘alayya

Berapa kali sudah aku memanggilmu, wahai sebaik baik pemberi petunjuk, sudah cukup jauh aku darimu wahai cahaya kedua mataku.

أهديك حبی صلاة ربی - مادام قلبی بالذکر حيا

Uhdiika hibbii sholaata robbii

Maa daama qolbii biddzikri hayyaa

خيرالبرية نظره إلى - ماأنت إلاگنز العطيه

Khoirol bariyyah nadhroh ilayya

Maa anta illaa kanzul ‘athiyyah

Wahai sebaik baik manusia, berilah nadzrah (perhatian) kepada kami, engkau adalah gudang pemberian.

يابحر فضل وتاج عدل - جدلی بوصل قبل المنية

Yaa bahro fadl-lin wataaja ‘adlin

Jud lii biwashlin qoblal maniyyah

Wahai lautan anugerah, mahkota keadilan, berjumpalah denganku sebelum datangnya kematian.

گم ذا أنادی ياخير هادی - يکفي بعادی يانور عينية

Kam dzaa unaadii yaa khoiro Haadii

Yakfî bi’âdî yâ nûr ‘ainayyah

Berapa kali sudah aku memanggilmu, wahai sebaik baik pemberi petunjuk, sudah cukup jauh aku darimu wahai cahaya kedua mataku.

صلاة ربي عليك حبي - مادام قلبی بالذکر حيا

Sholâtu robbî ‘alaika hibbî

Mâ dâma qolbî bidz-dzikri hayyâ

Semoga sholawat Allah tercurah untukmu wahai kekasihku, selama hatiku masih mengingatmu.

إني محب بذکر أحمد - بشر محبا ولو برؤية

Innî muhibbun bidzikri Ahmad

basysyir muhibbân walau biru’yah

Sungguh aku sangat senang dalam mengingat Ahmad, berilah kabar gembira kepada para pencinta meskipun hanya dalam mimpi.

(SFR)