Konten dari Pengguna

Terjemahan Lirik Lagu Zaujati (Uhibbuki Mitslamaa Anti)

Katalog Musik

Katalog Musik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu, chord, dan segudang artikel dari dunia musik.

·waktu baca 3 menit

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Katalog Musik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi pasangan suami-istri Muslim yang menggambarkan lirik Zaujati. Foto: Unsplash
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi pasangan suami-istri Muslim yang menggambarkan lirik Zaujati. Foto: Unsplash

Berikut terjemahan lirik lagu Zaujati, termasuk tulisan dalam bahasa Arab dan latinnya.

Lagu "Zaujati" merupakan salah satu lagu religi yang populer di Indonesia. Lagu ini memiliki beberapa versi berbeda karena dinyanyikan ulang oleh penyanyi religi lainnya.

"Zaujati" bercerita tentang perasaan cinta seorang suami kepada istrinya, yang merasa damai dan bahagia karena memiliki sang istri dalam hidupnya.

Untuk mengetahui terjemahan lirik lagu "Zaujati", simak selengkapnya di bawah ini.

Terjemahan Lirik Lagu Zaujati (Uhibbuki Mitslamaa Anti)

Ilustrasi pasangan suami-istri Muslim yang berbahagia dan menggambarkan lirik Zaujati. Foto: Unsplash

احبك مثلما انت احبك كيفما كنت

Uhibbuki mitsla maa anti uhibbuki kaifa maa kunti

Aku mencintaimu apapun dirimu, aku mencintaimu bagaimanapun keadaanmu.

ومهما كان مهما صار انت حبيبتى انت

Wa mahmaa kaana mahmaa shooro, antii habiibatii anti

Apa pun yang terjadi dan kapanpun, engkaulah cintaku.

زوجتى انت حبيبتى انت

Zaujatii, antii habiibatii anti

Duhai istriku, engkaulah kekasihku.

حلالى انت لا اخشى عزولا همه مقتى

Halaalii anti laa akhsyaa 'azuulan himmuhuu maqti

لقد اذن الزمان لنا بوصل غير منبتى

Laqod adzinaz zamaanu lanaa biwushlin ghoiri munbatti

Engkau istriku yang halal, aku tidak peduli celaan orang. Kita satu tujuan untuk selamanya.

سقيت الحب فى قلبى بحسن الفعل والسمت

Saqoitil hubba fii qolbii bihusnil fi'li wassamti

يغيب السعد إن غبت ويصفو العيش إن جئت

Yaghiibus sa'du in ghibti wa yashful 'aisyu in ji'ti

Engkau sirami cinta dalam hatiku dengan indahnya perangaimu. Kebahagiaanku lenyap ketika kamu menghilang lenyap. Hidupku menjadikan terang ketika kamu di sana.

نهاري كادح حتى إذا ما عدت للبيت

Nahaarii kaadihun hattaa idzaa maa 'udtu lilbaiti

لقيتك فانجلى عني ضناى اذا ما تبسمت

Laqiituki fanjalaa 'annii dhonaaya idzaa maa tabassamti

Hari-hariku berat sampai aku kembali ke rumah menjumpaimu. Maka lenyaplah keletihan ketika kamu senyum.

تضيق بى الحياة اذا بها يوما تبرمت

Tadhiiqu biyal hayaatu idzaa bihaa yauman tabarromti

فأسعى جاهدا حتى احقق ما تمنيت

Fa as'aa jaahidan hattaa uhaqqiqo maa tamannaiti

Jika suatu saat hidupmu menjadi sedih, maka aku akan berusaha keras. Sampai benar-benar mendapatkan apa yang engkau inginkan.

هنائى انت فلتهنئى بدفء الحب ما عشت

Hanaa'ii anti faltahna'ii bidif-il hubbi maa 'isyti

فروحانا قد ائتلفا كمثل الارض والنبت

Faruuhanaa qodi'talafaa kamitslil ardhi wannabti

Engkau kebahagiaanku, tanamkanlah kebahagiaan selamanya. Jiwa-jiwa kita telah bersatu bagaikan tanah tumbuhan.

فيا أملى ويا سكني ويا انسي وملهمتى

Fa yaa amalii wa yaa sakanii wa yaa unsii wa mulhimati

يطيب العيش مهما ضاقت الايام ان طبت

Yathiibul 'aisyu mahmaa dhooqotil ayyamu in thibti

Duhai harapanku, duhai ketenanganku, duhai kedamaianku, duhai ilhamku. Indahnya hidup ini walaupun hari-hariku berat asalkan engkau bahagia.

(SFR)