KPopedia: Yuk, Simak Istilah yang Banyak Digunakan dalam Drama Korea

7 Mei 2020 17:31 WIB
comment
5
sosmed-whatsapp-white
copy-link-circle
more-vertical
SKY Castle Foto: JTBC
zoom-in-whitePerbesar
SKY Castle Foto: JTBC
ADVERTISEMENT
Bagi para penonton yang baru saja mulai menyukai drama Korea, mungkin banyak istilah-istilah dalam bahasa Korea yang sangat sering digunakan dalam artikel terkait drama, atau disebut oleh para pencinta drama Korea pada umumnya.
ADVERTISEMENT
Misalnya saja drama The Moon Embracing the Sun yang sering dikaitkan dengan kata saeguk, atau drama keluarga penuh intrik yang disebut makjang.
Nah, daripada bingung, berikut sejumlah istilah-istilah dalam drama Korea yang perlu kamu tahu.

Drama Saeguk

Drama sageuk pada umumnya diartikan sebagai drama yang bercerita tentang sejarah. Biasanya, saeguk mengisahkan sejarah Korea yang meliputi aspek romansa, politik, perjuangan, hingga kehidupan rakyat Korea zaman dahulu.
Cerita saeguk bisa diambil dari sejarah nyata, maupun sepenuhnya fiktif. Jenis drama saeguk seringkali menampilkan sisi kerajaan dengan ratu, raja, dan kompleks istana sebagai bagian dari cerita.
Drama saeguk yang populer di antaranya, The Moon Embracing the Sun, Jewel in The Palace, The Great Queen Seon Deok, dan Love in the Moonlight. Ada pula yang menggabungkan genre saeguk dengan cerita fantasi seperti Goblin, Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo, dan My Love from the Star.
ADVERTISEMENT

Drama Makjang

Drama Makjang. Foto: SBS
Di Korea, istilah makjang biasanya digunakan untuk mendefinisikan serial drama yang penuh lika liku dan plot twist. Drama makjang biasanya mencampurkan banyak aspek dramatis seperti balas dendam, perselingkuhan, rahasia kelahiran, pembunuhan, dan sebagainya.
Karena penuh lika-liku, biasanya drama makjang memiliki banyak episode bahkan hingga ratusan. Drama makjang yang cukup populer di antaranya Temptation of Wife dan Miss Mermaid. Lalu yang terbaru misalnya drama Beautiful Love, Wonderful Life.
Di Indonesia sendiri, salah satu contoh drama yang bisa dibilang makjang adalah Cinta Fitri.

Mat-seon

Drama Korea Hospital Playlist. Foto: tvN Drama
Mat-seon adalah gabungan dari kata mat (bertemu, tatap muka) dan seon (pernikahan, pertemuan), yang artinya kencan buta. Dalam drama, biasanya mat-seon dijadwalkan para orang tua yang khawatir anaknya tak kunjung menikah.
ADVERTISEMENT

Sunbae dan Hoobae

Sunbae artinya senior, sedangkan hoobae artinya junior. Kedua kata ini memang biasa digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea. Tentu menjadi tidak asing jika para tokoh kemudian menggunakan kata-kata tersebut dalam drama Korea.
Kata sunbae dan hoobae dapat digunakan di sekolah, kampus, kantor, maupun industri musik, film, hingga drama. Kata ini akan banyak kamu dengar misalnya di drama dengan latar kampus seperti Weightlifting Fairy Kim Bok Joo dan Cheese in the Trap.

Jagga-nim, Gamdog-nim, dan PD-nim

Jagga-nim artinya penulis, baik penulis buku, puisi, skenario film atau drama. Sedangkan gamdong-nim atau PD-nim artinya sutradara, ataupun kameramen sekaligus sutradara. Namun PD-nim biasanya digunakan untuk menyebut sutradara program acara, berita, atau iklan.
ADVERTISEMENT
Ketiga istilah ini banyak disebut salah satunya dalam serial drama Be Melodramatic, yang mengisahkan orang-orang di industri hiburan.

Sajang-nim

Di Korea, sajang-nim adalah sebutan untuk memanggil pemilik usaha, perusahaan, atau bangunan. Sajang-nim bisa saja merupakan pemilik kedai, kos-kosan, hingga perusahaan.
Di serial drama Itaewon Class misalnya, kamu akan mendengar kata sajang-nim banyak digunakan.

Cheos-sarang

Cheos-sarang artinya cinta pertama. Istilah ini akan banyak terdengar di serial drama yang mengisahkan cinta pertama, ataupun pertemuan kembali para tokoh dengan cinta pertama mereka.
Serial drama When My Love Blooms yang baru tayang juga mengisahkan para tokoh, yang kembali bertemu cinta pertama mereka.

Call!

Drama Korea, Reply 1988. Foto: tvN
Seringkali, para tokoh di serial drama mengucapkan "Call!" usai menyetujui sesuatu. Jika dipadankan dengan Bahasa Inggris, kata 'call' justru bisa diartikan sebagai 'deal', bukan memanggil atau menelepon.
ADVERTISEMENT
Biasanya, kata ini digunakan untuk menyetujui ajakan, janji, atau kesepakatan.
Gimana yorobun, sudah lebih familiar kan dengan istilah-istilah tersebut?
Laporan: Thahira