Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Anthem (from "Chess") - Josh Groban

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Josh Groban. Foto: AFP/ VALERIE MACON.
zoom-in-whitePerbesar
Josh Groban. Foto: AFP/ VALERIE MACON.

Anthem (from “Chess”) merupakan lagu yang dipopulerkan oleh penyanyi laki-laki asal Amerika Serikat, Josh Groban. Lagu berdurasi 3 menit 28 detik ini merupakan lagu ke-13 dalam album bertajuk “Stages (Deluxe)” yang dirilis pada 20 April 2015. Album ini memuat 15 trek lagu, di antaranya Gold Can Turn to Sand (from “Kristina”), Pure Imagination (from “Charlie and the Chocolate Factory”), dan If I Loved You (from “Carousel”) [with Audra McDonald]. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Anthem (from “Chess”)” yang dibawakan Josh Groban.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Anthem (from “Chess”) – Josh Groban

No man, no madness

Tidak ada pria, tidak ada kegilaan

Though their sad power may prevail

Meskipun kekuatan sedih mereka mungkin menang

Can possess, conquer, my country’s heart

Dapat memiliki, menaklukkan, hati negaraku

They rise to fail

Mereka bangkit untuk gagal

She is eternal

Dia abadi

Long before nations’ lines were drawn

Jauh sebelum garis negara ditarik

When no flags flew, when no armies stood

Ketika tidak ada bendera yang berkibar, ketika tidak ada tentara yang berdiri

My land was born

Tanahku lahir

And you ask me why I love her

Dan kamu bertanya kepada aku mengapa aku mencintainya

Through wars, death and despair

Melalui perang, kematian, dan keputusasaan

She is the constant

Dia adalah konstanta

We who don’t care

Kita yang tidak peduli

And you wonder will I leave her — but how?

Dan kamu bertanya-tanya apakahku akan meninggalkannya – - tapi bagaimana caranya?

I cross over borders but I’m still there now

Aku melintasi perbatasan tetapi aku masih di sana sekarang

How can I leave her?

Bagaimana aku bisa meninggalkannya?

Where would I start?

Di mana aku akan mulai?

Let man’s petty nations tear themselves apart

Biarlah bangsa-bangsa kecil manusia mengobrak-abrik diri mereka sendiri

My land’s only borders lie around my heart

Satu-satunya perbatasan tanahku terletak di sekitar hatiku