Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Bei Mir Bist Du Schon - The Andrews Sisters

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi konser musik. Foto: Suzanne Cordeio/AFP.
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi konser musik. Foto: Suzanne Cordeio/AFP.

Bei Mir Bist Du Schon merupakan lagu yang dipopulerkan oleh grup musik asal Amerika Serikat, The Andrews Sisters. Lagu berdurasi 3 menit 10 detik ini merupakan lagu pertama dalam album bertajuk “The Golden Age Of The Andrews Sisters – The Unmistakable Voices Of The Swing Era” yang dirilis pada 1 Oktober 2002. Album ini memuat 101 trek lagu, di antaranya Tallahassee, Three Little Sisters, dan Jealous. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Bei Mir Bist Du Schon” yang dibawakan The Andrews Sisters.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Bei Mir Bist Du Schon – The Andrews Sisters

Of all the boys I’ve known and I’ve known some

Dari semua anak laki-laki yang aku kenal dan aku kenal beberapa

Until I first met you I was lonesome

Sampai aku pertama kali bertemu denganmu, aku kesepian

And when you came in sight, dear, my heart grew light

Dan ketika kamu terlihat, sayang, hatiku menjadi ringan

And this old world seemed new to me

Dan dunia lama ini tampak baru bagiku

You’re really swell, I have to admit you

Kamu benar-benar hebat, aku harus mengakuimu

Deserve expressions that really fit you

Ekspresi yang pantas untuk kamu

And so I’ve racked my brain hoping to explain

Jadi aku memeras otakku berharap untuk menjelaskan

All the things that you do to me

Semua hal yang kamu lakukan padaku

Bei mir bist du schon, please let me explain

Kamu sudah bersama aku, tolong beri tahu aku

’Bei mir bist du schon’ means you’re grand

’Kamu sudah bersamaku’ berarti kamu hebat

Bei mir bist du schon, again I’ll explain

Kamu sudah bersama aku, sekali lagi aku akan menjelaskan

It means you’re the fairest in the land

Itu artinya kamu yang tercantik di negeri ini

I could say ‘bella, bella’ even ‘sehr wunderbar’

Aku bisa mengatakan ‘ bella, bella ‘ bahkan ‘ sangat luar biasa ‘

Each language only helps me tell you how grand you are

Setiap bahasa hanya membantu aku memberi tahu kamu betapa hebatnya kamu

I’ve tried to explain, ‘bei mir bist du schon’

Aku sudah mencoba menjelaskan, ‘ kamu sudah bersama aku ‘

So kiss me and say you understand

Jadi cium aku dan katakan kamu mengerti

Bei mir bist du schon

Bagiku kamu cantik

You’ve heard it all before but let me try to explain

Kamu pernah mendengar semuanya sebelumnya, tetapi izinkan aku mencoba menjelaskannya

’Bei mir bist du schon’ means that you’re grand

’Kamu sudah bersamaku’ berarti kamu hebat

’Bei mir bist du schon,’ it’s such an old refrain

’Kamu sudah bersamaku,’ itu adalah pengulangan lama

And yet I should explain, it means I am begging for your hand

Namun aku harus menjelaskan, itu berarti aku memohon tanganmu

I could say ‘bella, bella’ even ‘sehr wunderbar’

Aku bisa mengatakan ‘ bella, bella ‘ bahkan ‘ sangat luar biasa ‘

Each language only helps me tell you how grand you are

Setiap bahasa hanya membantu aku memberi tahu kamu betapa hebatnya kamu

Ridi, ridi, ridi

Ridi, ridi, ridi

Ridi, ridi, ridi

Ridi, ridi, ridi

I could say ‘bella, bella’ even ‘sehr wunderbar’

Aku bisa mengatakan ‘ bella, bella ‘ bahkan ‘ sangat luar biasa ‘

Each language only helps me tell you how grand you are

Setiap bahasa hanya membantu aku memberi tahu kamu betapa hebatnya kamu

I’ve tried to explain ‘bei mir bist du schn’

Aku sudah mencoba menjelaskan ‘ kamu cantik denganku ‘

So kiss me and say that you will understand!

Jadi cium aku dan katakan bahwa kamu akan mengerti!