Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Casual Party - Band of Horses

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi konser musik. Foto: Suzanne Cordeio/AFP.
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi konser musik. Foto: Suzanne Cordeio/AFP.

Casual Party merupakan lagu yang dipopulerkan oleh grup musik asal Amerika Serikat, Band of Horses. Lagu berdurasi 3 menit 53 detik ini merupakan lagu keempat dalam album bertajuk “Why Are You OK” yang dirilis pada 10 Juni 2016. Album ini memuat 12 trek lagu, di antaranya Hag, Hold On Gimme A Sec, dan Lying Under Oak. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Casual Party” yang dibawakan Band of Horses.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Casual Party – Band of Horses

It’s a, it’s a complete farce

Everything you do is a farce!

Talking television at the casual party

Here’s some brand new friends to get you started off

(Ini adalah, itu lelucon yang lengkap

Semua yang kamu lakukan adalah lelucon!

Berbicara di televisi di pesta santai

Inilah beberapa teman baru untuk membantu kamu memulai)

 

So start it off

Since Ben got that he’s a sociopath

He’s only playing games, don’t be distracted

It’s all or nothing, all or nothing

(Jadi mulailah

Sejak Ben mengerti bahwa dia adalah seorang sosiopat

Dia hanya bermain-main, jangan terganggu

Ini semua atau tidak sama sekali, semua atau tidak sama sekali)

 

So you really got something to lose

It’s coming around as it did before

Or it’s gettin’ your attention, but where’s the door

I can’t locate it, where’s it located?

(Jadi kamu benar-benar kehilangan sesuatu

Itu datang seperti sebelumnya

Atau itu menarik perhatianmu, tapi di mana pintunya?

Aku tidak dapat menemukannya, di mana letaknya?)

 

I got plenty to live for

Blind faith don’t sit right

You got rage, wound so tight

I wanna leave, best get out of the way

(Aku punya banyak untuk hidup

Iman buta tidak duduk dengan benar

Kamu marah, luka begitu ketat

Aku ingin pergi, lebih baik menyingkir)

 

Blind faith don’t sit right

You’re full of rage, wound so tight

I’m gonna leave, best get out of the way

Awful conversation at the casual party

(Iman buta tidak duduk dengan benar

Kamu penuh amarah, luka begitu ketat

Aku akan pergi, sebaiknya menyingkir

Percakapan buruk di pesta santai)

 

The jobs, babble on, the recreational hobbies

No, it never stops

Kids and the dog, a freshly mowed lawn

Retirement plans for a mountain home

(Pekerjaan, mengoceh, hobi rekreasi

Tidak, itu tidak pernah berhenti

Anak-anak dan anjing, rumput yang baru dipangkas

Rencana pensiun untuk rumah pegunungan)

 

Been arrested, lived in Texas

My God, I’m gonna leave it with you

Blind faith don’t sit right

You got rage, wound so tight

(Telah ditangkap, tinggal di Texas

Ya Tuhan, aku akan meninggalkannya bersamamu

Iman buta tidak duduk dengan benar

Kamu marah, luka begitu ketat)

 

I’m better leave, best get out of the way

Blind faith don’t sit right

You’re full of rage, wound so tight

I’m gonna leave, best get out of the way

(Lebih baik aku pergi, lebih baik menyingkir

Iman buta tidak duduk dengan benar

Kamu penuh amarah, luka begitu ketat

Aku akan pergi, lebih baik menyingkir)

 

Talking conversation at the casual party

Awful television, don’t get you started

No, it never stops

Children and dogs and manicured lawns

(Berbicara percakapan di pesta santai

Televisi yang buruk, jangan mulai

Tidak, itu tidak pernah berhenti

Anak-anak dan anjing dan halaman rumput yang terawat)

 

All your future plans and vacation homes

I wanna go home

…so stupid! Everything’s about you man

Hey, what’s up?

(Semua rencana masa depan dan rumah liburanmu

Aku ingin pulang

…Sangat bodoh! Semuanya tentangmu kawan

Hai apa kabar?)