Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Coal War - Joshua James

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi bernyanyi di karaoke. Foto: Tom Wang/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi bernyanyi di karaoke. Foto: Tom Wang/Shutterstock.

Coal War merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Joshua James. Lagu berdurasi 5 menit 12 detik ini merupakan lagu pertama dalam album bertajuk “Build Me This (Bonus Track Version)” yang dirilis pada tahun 2009. Album ini memuat 16 trek lagu, di antaranya Wilted Daisies, Farmer from the West (Bonus Track), dan Black July. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Coal War” yang dibawakan Joshua James.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Coal War – Joshua James

I ain’t cutting my hair till the good lord comes

I ain’t cutting my hair till the good lord comes

I ain’t cutting my hair till the good lord comes

Arrive upon the mountain just to see what we have done

(Aku tidak akan memotong rambutku sampai tuan yang baik datang

Aku tidak akan memotong rambutku sampai tuan yang baik datang

Aku tidak akan memotong rambutku sampai tuan yang baik datang

Tiba di gunung hanya untuk melihat apa yang telah kita lakukan)

 

I ain’t cutting my hair, cutting till the good lord comes

I ain’t open my eyes till we all walk free

I ain’t open my eyes till we all walk free

I ain’t open my eyes till we all walk free

(Aku tidak memotong rambutku, memotong sampai tuan yang baik datang

Aku tidak akan membuka mataku sampai kita semua berjalan bebas

Aku tidak akan membuka mataku sampai kita semua berjalan bebas

Aku tidak akan membuka mataku sampai kita semua berjalan bebas)

 

Till the color of our skin it don’t mean a damn thing

I ain’t open my eyes, open till we all walk free

I ain’t pickin’ up a paper till the wild wind blows

I ain’t pickin’ up a paper till the wild wind blows

(Hingga warna kulit kita tak berarti apa-apa

Aku tidak membuka mataku, buka sampai kita semua berjalan bebas

Aku tidak akan mengambil kertas sampai angin bertiup kencang

Aku tidak akan mengambil kertas sampai angin bertiup kencang)

 

I ain’t pickin up a paper till the wild wind blows

Till we should say what we should say, till we know what we should know

I ain’t pickin up a paper, pickin till the wild wind blows

Cause it’s a coal, it’s a coal war

(Aku tidak akan mengambil kertas sampai angin liar bertiup

Sampai kita harus mengatakan apa yang harus kita katakan, sampai kita tahu apa yang harus kita ketahui

Aku tidak mengambil kertas, memetik sampai angin liar bertiup

Karena itu adalah batu bara, ini adalah perang batu bara)

 

It’s a coal, coal, it’s a coal war

I ain’t cuttin’ my hair till the good Lord comes

Arrive upon the mountain just to see what we have done

I ain’t cuttin’ my hair, cuttin’ till the good Lord comes

(Ini batu bara, batu bara, ini perang batu bara

Aku tidak akan memotong rambutku sampai Tuhan yang baik datang

Tiba di gunung hanya untuk melihat apa yang telah kita lakukan

Aku tidak memotong rambutku, memotong sampai Tuhan yang baik datang)

 

Till the good Lord comes

Cause it’s a coal, it’s a coal war

It’s a coal, coal, coal

If we don’t walk free with hand in heart, it’s time

(Sampai Tuhan yang baik datang

Karena itu adalah batu bara, ini adalah perang batu bara

Ini adalah batu bara, batu bara, batu bara

Jika kita tidak berjalan bebas dengan bergandengan tangan, inilah saatnya)

 

If we cannot see all we destroy, we’re blind

It’s not the hand that cuts, it’s the heart we left behind

It’s not the hand that cuts, it’s the hatred deep inside

It’s not the hand that cuts, it’s the hatred deep inside

(Jika kita tidak bisa melihat semua yang kita hancurkan, kita buta

Bukan tangan yang memotong, tapi hati yang kita tinggalkan

Bukan tangan yang memotong, tapi kebencian jauh di lubuk hati

Bukan tangan yang memotong, tapi kebencian jauh di lubuk hati)

 

It’s not the hand, not the hand

Five dollars and a head to keep

With dull black scissors and some kerosene

You burnt the house but you came to bid him well

(Itu bukan tangan, bukan tangan

Lima dolar dan satu kepala untuk disimpan

Dengan gunting hitam kusam dan sedikit minyak tanah

Kamu membakar rumah tetapi kamu datang untuk menawarinya dengan baik)

 

Oh

What a thing to tell, put poison in the well

Just to say

Just to say

(Oh

Apa yang harus diceritakan, masukkan racun ke dalam sumur

Hanya berkata

Hanya berkata)

 

Just to say

Just to say

I ain’t cuttin’ my hair till the good Lord comes

Ain’t cuttin’ my hair till the good Lord comes

(Hanya berkata

Hanya berkata

Aku tidak akan memotong rambutku sampai Tuhan yang baik datang

Jangan potong rambutku sampai Tuhan yang baik datang)

 

I ain’t cuttin’ my hair till the good Lord comes

Arrive upon the mountain just to see what we have done

I ain’t cuttin’ my hair, cuttin’ till the good Lord comes

Till the good Lord comes

(Aku tidak akan memotong rambutku sampai Tuhan yang baik datang

Tiba di gunung hanya untuk melihat apa yang telah kita lakukan

Aku tidak memotong rambutku, memotong sampai Tuhan yang baik datang

Sampai Tuhan yang baik datang)