Lirik dan Terjemahan Lagu If You Didn't Mean It - Allister

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.
Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

If You Didn’t Mean It merupakan lagu yang dipopulerkan oleh grup musik asal Amerika Serikat, Allister. Lagu berdurasi 3 menit 13 detik ini merupakan lagu kesembilan dalam album bertajuk “Life Behind Machines” yang dirilis pada 6 November 2012. Album ini memuat 11 trek lagu, di antaranya Pretty Damn Close, Haley, dan Live Fast Die Young. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “If You Didn’t Mean It” yang dibawakan Allister.
Lirik dan Terjemahan Lagu If You Didn’t Mean It – Allister
When everything that comes from your mouth is
Overwhelmingly sarcastic
It’s time to lower your defense
‘Cause if you keep going on like this
(Ketika semua yang keluar dari mulutmu adalah
Sangat sarkastik
Saatnya untuk menurunkan pertahananmu
Karena jika kau terus seperti ini)
I’ll never know what to believe
If you didn’t mean it, then why did you say it?
If it’s what you want, then why all the games?
At the edge of what I can take
(Aku tidak akan pernah tahu apa yang harus dipercaya
Jika kamu tidak bersungguh-sungguh, lalu mengapa kamu mengatakannya?
Jika itu yang kamu inginkan, lalu mengapa semua game?
Di ujung apa yang bisa aku ambil)
And the least you can do is give it to me straight
When everything is life or death
Your words have started losing their effect
I can’t keep being forced to guess
(Dan paling tidak yang bisa kamu lakukan adalah memberikannya langsung kepada aku
Ketika semuanya hidup atau mati
Kata-katamu mulai kehilangan efeknya
Aku tidak bisa terus dipaksa untuk menebak)
‘Cause if you keep going on like this
I’ll never know what to believe
If you didn’t mean it, then why did you say it?
If it’s what you want, then why all the games?
(Karena jika kau terus seperti ini
Aku tidak akan pernah tahu apa yang harus dipercaya
Jika kamu tidak bersungguh-sungguh, lalu mengapa kamu mengatakannya?
Jika itu yang kamu inginkan, lalu mengapa semua game?)
At the edge of what I can take
And the least you can do is give it to me straight
And as the camera pans out
The picture comes in clear
(Di ujung apa yang bisa aku ambil
Dan paling tidak yang bisa kamu lakukan adalah memberikannya langsung kepada aku
Dan saat kamera keluar
Gambar datang dengan jelas)
I guess we’ve always known
But pretended not to see it
We’ve all just wanted someone
To find a little comfort in
(Kurasa kita selalu tahu
Tapi pura-pura tidak melihatnya
Kita semua hanya menginginkan seseorang
Untuk menemukan sedikit kenyamanan di)
But if we can’t get past this by now
We never will…
You keep going on like this
I’ll never know what to believe
(Tapi jika kita tidak bisa melewati ini sekarang
Kita tidak akan pernah…
Kamu terus seperti ini
Aku tidak akan pernah tahu apa yang harus dipercaya)
I’m never gonna understand
If you won’t let me in
If you didn’t mean it, then why did you say it?
If it’s what you want, then why all the games?
(Aku tidak akan pernah mengerti
Jika kamu tidak membiarkan aku masuk
Jika kamu tidak bersungguh-sungguh, lalu mengapa kamu mengatakannya?
Jika itu yang kamu inginkan, lalu mengapa semua game?)
If you didn’t mean it, then why did you say it?
If it’s what you want, then why all the games?
At the edge of what I can take
And the least you can do is give it to me straight
(Jika kamu tidak bersungguh-sungguh, lalu mengapa kamu mengatakannya?
Jika itu yang kamu inginkan, lalu mengapa semua game?
Di ujung apa yang bisa aku ambil
Dan paling tidak yang bisa kamu lakukan adalah memberikannya langsung kepada aku)
