Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Live Like Horses - Studio Version - Luciano Pavarotti

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ibu rumah tangga dan anak perempuan bernyanyi. Foto: PR Image Factory/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Ibu rumah tangga dan anak perempuan bernyanyi. Foto: PR Image Factory/Shutterstock.

Live Like Horses – Studio Version merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Luciano Pavarotti. Lagu berdurasi 5 menit 12 detik ini merupakan lagu ke-21 dalam album bertajuk “The Ultimate Collection” yang dirilis pada tahun 2006. Album ini memuat 21 trek lagu, di antaranya Non ti scordar di me (Arr. Mancini), ‘O sole mio (Arr. Chiaramello), dan Rigoletto: “La donna è mobile”. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Live Like Horses – Studio Version” yang dibawakan Luciano Pavarotti.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Live Like Horses – Studio Version – Luciano Pavarotti

I can’t control this flesh and blood

Aku tidak bisa mengendalikan daging dan darah ini

That’s wrapped around my bones

Itu melilit tulangku

It moves beneath me like a river

Itu bergerak di bawahku seperti sungai

Into the great unknown

Ke dalam hal yang tidak diketahui

I stepped onto the moving stairs

Aku melangkah ke tangga yang bergerak

Before I could tie my shoes

Sebelum aku bisa mengikat sepatuku

Pried a harp out the fingers of a renegade

Mencabut harpa dari jari-jari seorang pemberontak

Who lived and died the blues

Siapa yang hidup dan mati blues

La promessa non fu chiara

Janjinya tidak jelas

S’erra solo impressa in me

Itu hanya tercetak dalam diriku

Vidi solo il gelo dentro me

Aku hanya melihat hawa dingin di dalam diri aku

Quella notte dise a me

Malam itu dia berkata padaku

Vivrem comme cavalla

Kita akan hidup sebagai kuda betina

Liberi dai recinti di ferro

Bebas dari pagar besi

Che piu non voglio

Yang tidak lagi kuinginkan

Rinnegare i sensi su dai fuggiam

Untuk menyangkal indra mari kita melarikan diri

Vivrem comme cavalli

Kita hidup seperti kuda

We’re the victims of the heartbreak

Kita adalah korban patah hati

That kept us short of breath

Itu membuat kita sesak napas

Trapped above these bloodless streets

Terperangkap di atas jalan-jalan tak berdarah ini

Without a safety net

Tanpa jaring pengaman

I stood in line to join the trial

Aku berdiri dalam antrean untuk bergabung dengan persidangan

One more customer of fate

Satu lagi pelanggan takdir

Claimed a spoke in the wheel of the wagon train

Mengklaim jari-jari di roda kereta wagon

On the road to the golden gate

Di jalan menuju gerbang emas

Nel deserto la nave abbandonai

Di gurun kapal yang kutinggalkan

Per me aveva senso

Itu masuk akal bagiku

Son stato troppo tempo nella bestia

Aku sudah terlalu lama berada di binatang itu

Ed ora saro libero

Dan sekarang aku akan bebas

Someday we’ll live like horses

Suatu saat kita akan hidup seperti kuda

Free rein from your old iron fences

Kendali bebas dari pagar besi lama kamu

There’s more ways than one to regain your senses

Ada lebih dari satu cara untuk mendapatkan kembali akal sehatmu

Break out the stalls and we’ll live like horses someday

Hancurkan kios dan kita akan hidup seperti kuda suatu hari nanti

Liberi dai ricenti di ferro

Bebas dari piring besi

Che piu non voglio

Aku tidak mau lagi

Rinnegare i sensi su dai fuggiam

Untuk menyangkal indra mari kita melarikan diri

Vivrem comme cavalli

Kita hidup seperti kuda