Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2025 © PT Dynamo Media Network
Version 1.102.2
Konten dari Pengguna
Lirik dan Terjemahan Lagu Lush Life - Sarah Vaughan
2 April 2024 18:40 WIB
Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

ADVERTISEMENT
Lush Life merupakan lagu yang dipopulerkan oleh penyanyi perempuan asal Amerika Serikat, Sarah Vaughan.
Lagu berdurasi 4 menit 2 detik ini merupakan lagu keempat dalam album bertajuk “The Complete Sarah Vaughan On Mercury Vol.1” yang dirilis pada tahun 1986. Album ini memuat 99 trek lagu, di antaranya Fabulous Character, My One And Only Love, dan He’s My Guy.
Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Lush Life” yang dibawakan Sarah Vaughan.
ADVERTISEMENT
Lirik dan Terjemahan Lagu Lush Life – Sarah Vaughan
I used to visit all the very gay places
Those come what may places
Where one relaxes on the axis of the wheel of life
To get the feel of life from jazz and cocktails
(Aku biasa mengunjungi semua tempat yang sangat gay
Mereka datang apa yang mungkin terjadi
Di mana seseorang bersantai di poros roda kehidupan
Untuk merasakan kehidupan dari jazz dan koktail)
The girls I knew had sad and sullen gray faces
With distant gay traces, that used to be there
You could see where they’d been washed away
By too many through the day, twelve o’clock tales
ADVERTISEMENT
(Gadis-gadis yang kukenal memiliki wajah abu-abu yang sedih dan cemberut
Dengan jejak gay yang jauh, yang dulu ada di sana
Kamu bisa melihat di mana mereka telah hanyut
Terlalu banyak cerita sepanjang hari, jam dua belas)
Then you came along with your
Siren song to tempt me to madness
I thought for awhile that your poignant smile
Was tinged with the sadness of a great love for me
(Kemudian kamu datang bersama denganmu
Lagu sirene untuk menggodaku gila
Aku berpikir sejenak bahwa senyum pedihmu
Diwarnai dengan kesedihan cinta yang besar untukku)
Ah yes, I was wrong, again, I was wrong
Life is lonely again and only last year
ADVERTISEMENT
Everything seemed so sure, now life is awful again
A trough full of hearts could only be a bore
(Ah ya, aku salah, sekali lagi, aku salah
Hidup ini kesepian lagi dan hanya tahun lalu
Semuanya tampak begitu pasti, sekarang hidup ini mengerikan lagi
Palung yang penuh dengan hati hanya bisa membosankan)
A week in Paris will ease the bite of it
All I care is to smile in spite of it
I’ll forget you, I will, while yet you are still
Burning inside my brain
(Seminggu di paris akan meringankan gigitannya
Yang aku pedulikan hanyalah tersenyum terlepas dari itu
Aku akan melupakanmu, aku akan melakukannya, selagi kamu masih ada
ADVERTISEMENT
Membakar di dalam otakku)
Romance is mush, stifling those who strive
I’ll live a lush life in some small dive
And there I’ll be, while I rot with the rest
Of those whose lives are lonely too
(Romantisme adalah bubur, menyesakkan mereka yang berusaha
Aku akan menjalani kehidupan yang subur di beberapa penyelaman kecil
Dan di sanalah aku, sementara aku membusuk bersama yang lain
Dari mereka yang hidupnya kesepian juga)