Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Make Me Worse - Kings Of The City

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Seorang wanita bermain gitar. Foto: meesilpa sornsing/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Seorang wanita bermain gitar. Foto: meesilpa sornsing/Shutterstock.

Make Me Worse merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Kings Of The City. Lagu berdurasi 3 menit 26 detik ini merupakan lagu pertama dalam album bertajuk “No Snake” yang dirilis pada 7 Agustus 2015. Album ini memuat 14 trek lagu, di antaranya Red, All the Same, dan Wrong. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Make Me Worse” yang dibawakan Kings Of The City.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Make Me Worse – Kings Of The City

Mother, there’s a side to me you don’t know

Ibu, ada sisi diriku yang tidak kamu ketahui

Different to the child with the smile in your photos

Berbeda dengan anak dengan senyum di fotomu

Made some decisions, some wrong, some right

Membuat beberapa keputusan, beberapa salah, beberapa benar

Now strangers call my number when I’m sleeping at night

Sekarang orang asing memanggil nomorku ketika aku tidur di malam hari

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

And they’ll only make me worse

Dan mereka hanya akan membuatku lebih buruk

Don’t let me go

Jangan biarkan aku pergi

And roll away like a penny down a hole in a road

Dan berguling seperti satu sen di lubang di jalan

Like a fallen angel

Seperti bidadari yang jatuh

I seek refuge in the valley of lonesome souls

Aku berlindung di lembah jiwa-jiwa yang kesepian

With tales told of those taken from those of broken homes

Dengan kisah-kisah yang diceritakan tentang mereka yang diambil dari keluarga broken home

I smoke the chung while my heart bleeds burgundy

Aku merokok chung sementara hatiku berdarah merah anggur

Stuck on the title page, still yearning to turn the sheet

Terjebak di halaman judul, masih ingin membalik lembarannya

Observing the worst deceit

Mengamati penipuan terburuk

This book of lies got me shook of life

Buku kebohongan ini membuatku terguncang

Still picturing crooked ties

Masih membayangkan ikatan yang bengkok

I must’ve mistook for right

Aku pasti salah mengira

Getting nicked again and again

Terjebak lagi dan lagi

Whether the venom is peng

Apakah racun itu peng

It severs several levels in head

Ini memutuskan beberapa level di kepala

But for some reason, I’m several levels ahead of these

Tetapi untuk beberapa alasan, aku beberapa tingkat di depan ini

Sheep and cattle, wannabes, wannabe street and battle

Domba dan ternak, wannabes, wannabe jalanan dan pertempuran

But many die in war, that’s a fact

Tapi banyak yang mati dalam perang, itu fakta

In the pursuit of glory, men will attack intact no looking back

Dalam mengejar kemuliaan, pria akan menyerang utuh tanpa melihat ke belakang

Bang!

Bang!

That’s the sound of the cell door slam

Itu suara pintu sel dibanting

In this hell is where they wanna dwell more, man

Di neraka ini adalah tempat mereka ingin tinggal lebih banyak, man

Criminal antics with villains that bang clips in nang whips

Kejenakaan kriminal dengan penjahat yang menggedor klip di cambuk nang

No bank slips just banquets with so much food!

Tidak ada slip bank hanya perjamuan dengan begitu banyak makanan!

Mother, there’s a side to me you don’t know

Ibu, ada sisi diriku yang tidak kamu ketahui

Different to the child with the smile in your photo

Berbeda dengan anak dengan senyum di fotomu

Made some decisions, some wrong, some right

Membuat beberapa keputusan, beberapa salah, beberapa benar

Now strangers call my number when I’m sleeping at night

Sekarang orang asing memanggil nomorku ketika aku tidur di malam hari

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

And they’ll only make me worse

Dan mereka hanya akan membuatku lebih buruk

Don’t let me go

Jangan biarkan aku pergi

And roll away like a penny down a hole in a road

Dan berguling seperti satu sen di lubang di jalan

Bumped into the devil up at the crossroads

Menabrak iblis di persimpangan jalan

Searching for lost souls

Mencari jiwa yang hilang

Picking them up in bulk like Costco’s

Mengambilnya dalam jumlah besar seperti Costco

And whoever’s written my life movie

Dan siapa pun yang menulis film hidupku

Done gave me some plot holes

Selesai memberi aku beberapa lubang plot

But made me sharp enough so I clocked those

Tapi membuatku cukup tajam jadi aku mencatatnya

The times it was too late

Saat-saat itu sudah terlambat

The penny just dropped slow

Penny baru saja turun perlahan

People are scared when they shoot the sheriff

Orang-orang takut ketika mereka menembak sheriff

But not when they shot Os

Tapi tidak ketika mereka menembak Os

And that’s how far you go

Dan sejauh itulah kamu melangkah

To cop those designer jeans

Untuk mengatasi jeans desainer itu

And it’s a no-brainer when you got these mindless needs

Dan tidak perlu dipikirkan lagi ketika kamu mendapatkan kebutuhan tanpa berpikir ini

You mix in the anger inside these teens

Kamu mencampuradukkan kemarahan di dalam remaja ini

With no parental guidance in the script

Tanpa bimbingan orang tua dalam naskah

All you’ll get is violent scenes

Yang akan kamu dapatkan hanyalah adegan kekerasan

In the community

Di dalam komunitas

Want them to hear opportunity knock

Ingin mereka mendengar kesempatan mengetuk

They can’t even see the opportunity

Mereka bahkan tidak bisa melihat peluang

Ain’t got the eyes for it

Tidak punya mata untuk itu

But got the hunger into destruction, they might pour it

Tapi membuat kelaparan menjadi kehancuran, mereka mungkin menuangkannya

They can’t afford the cost but who’s paying the price for it

Mereka tidak mampu membayar biayanya tetapi siapa yang membayar harganya

And is it all worth it

Dan apakah itu semua layak?

Cause at the end of day, nobody’s all perfect

Karena pada akhirnya, tidak ada orang yang sempurna

Mother, there’s a side to me you don’t know

Ibu, ada sisi diriku yang tidak kamu ketahui

Different to the child with the smile in your photos

Berbeda dengan anak dengan senyum di fotomu

Made some decisions, some wrong, some right

Membuat beberapa keputusan, beberapa salah, beberapa benar

Now strangers call my number when I’m sleeping at night

Sekarang orang asing memanggil nomorku ketika aku tidur di malam hari

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

And they’ll only make me worse

Dan mereka hanya akan membuatku lebih buruk

Don’t let (don’t let) me go

Jangan biarkan (Jangan biarkan) Aku pergi

And roll away like a penny down a hole in a road

Dan berguling seperti satu sen di lubang di jalan

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa

But they’re sinners too

Tapi mereka juga pendosa