Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Song for Sharon - Joni Mitchell

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ibu rumah tangga dan anak perempuan bernyanyi. Foto: PR Image Factory/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Ibu rumah tangga dan anak perempuan bernyanyi. Foto: PR Image Factory/Shutterstock.

Song for Sharon merupakan lagu yang dipopulerkan oleh penyanyi perempuan asal Kanada, Joni Mitchell. Lagu berdurasi 8 menit 37 detik ini merupakan lagu keenam dalam album bertajuk “Hejira” yang dirilis pada 1 November 1976. Album ini memuat 9 trek lagu, di antaranya Black Crow, A Strange Boy, dan Amelia. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Song for Sharon” yang dibawakan Joni Mitchell.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Song for Sharon – Joni Mitchell

I went to Staten Island, Sharon

To buy myself a mandolin

And I saw the long white dress of love

On a storefront mannequin

(Aku pergi ke Staten Island, Sharon

Untuk membelikan aku mandolin

Dan aku melihat gaun putih panjang cinta

Di maneken etalase)

 

Big boat chuggin’ back with a belly full of cars

All for something lacy

Some girl’s going to see that dress

And crave that day like crazy

(Perahu besar kembali dengan perut penuh mobil

Semua untuk sesuatu yang berenda

Beberapa gadis akan melihat gaun itu

Dan mendambakan hari itu seperti orang gila)

 

Little Indian kids on a bridge up in Canada

They can balance and they can climb

Like their fathers before them

They’ll walk the girders of the Manhattan skyline

(Anak-anak kecil India di jembatan di Kanada

Mereka bisa menyeimbangkan dan mereka bisa memanjat

Seperti ayah mereka sebelum mereka

Mereka akan berjalan di girder cakrawala Manhattan)

 

Shine your light on me Miss Liberty

Because as soon as this ferry boat docks

I’m headed to the church to play Bingo

Fleece me with the gamblers’ flocks

(Soroti aku Nona Liberty

Karena begitu kapal feri ini berlabuh

Aku menuju ke gereja untuk bermain Bingo

Bulukan aku dengan kawanan para penjudi)

 

I can keep my cool at poker

But I’m a fool when love’s at stake

Because I can’t conceal emotion

What I’m feeling’s always written on my face

(Aku bisa tetap tenang di poker

Tapi aku bodoh saat cinta dipertaruhkan

Karena aku tidak bisa menyembunyikan emosi

Apa yang aku rasakan selalu tertulis di wajahku)

 

There’s a gypsy down on Bleecker Street

I went in to see her as a kind of joke

And she lit a candle for my love luck

And eighteen bucks went up in smoke

(Ada seorang gipsi di Bleecker Street

Aku masuk untuk melihatnya sebagai semacam lelucon

Dan dia menyalakan lilin untuk keberuntungan cintaku

Dan delapan belas dolar habis dalam asap)

 

Sharon, I left my man

At a North Dakota junction

And I came out to the “Big Apple” here

To face the dream’s malfunction

(Sharon, aku meninggalkan suamiku

Di persimpangan Dakota Utara

Dan aku keluar ke “Apel Besar” di sini

Untuk menghadapi kerusakan mimpi)

 

Love’s a repetitious danger

You’d think I’d be accustomed to

Well I do accept the changes

At least better than I used to do

(Cinta adalah bahaya yang berulang

Kamu akan berpikir aku akan terbiasa

Baiklah aku menerima perubahannya

Setidaknya lebih baik dari yang biasa aku lakukan)

 

A woman I knew just drowned herself

The well was deep and muddy

She was just shaking off futility

Or punishing somebody

(Seorang wanita yang aku kenal baru saja menenggelamkan dirinya sendiri

Sumur itu dalam dan berlumpur

Dia hanya mengibaskan kesia-siaan

Atau menghukum seseorang)

 

My friends were calling up all day yesterday

All emotions and abstractions

It seems we all live so close to that line

And so far from satisfaction

(Teman-temanku menelepon sepanjang hari kemarin

Semua emosi dan abstraksi

Sepertinya kita semua hidup sangat dekat dengan garis itu

Dan jauh dari kepuasan)

 

Dora says “Have children”

Mama and Betsy say “Find yourself a charity

Help the needy and the crippled

Or put some time into Ecology”

(Dora berkata “Punya anak”

Mama dan Betsy berkata, “Cari amal untuk dirimu sendiri

Bantu yang membutuhkan dan yang lumpuh

Atau luangkan waktu untuk Ekologi”)

 

Well there’s a wide wide world of noble causes

And lovely landscapes to discover

But all I really want to do right now

Is find another lover

(Nah, ada banyak tujuan mulia

Dan pemandangan indah untuk dijelajahi

Tapi semua yang benar-benar ingin aku lakukan sekarang

Apakah menemukan kekasih lain?)

 

When we were kids in Maidstone, Sharon

I went to every wedding in that little town

To see the tears and the kisses

And the pretty lady in the white lace wedding gown

(Ketika kita masih kecil di Maidstone, Sharon

Aku pergi ke setiap pernikahan di kota kecil itu

Untuk melihat air mata dan ciuman

Dan wanita cantik dengan gaun pengantin renda putih)

 

And walking home on the railroad tracks

Or swinging on the playground swing

Love stimulated my illusions

More than anything

(Dan berjalan pulang di rel kereta api

Atau berayun di ayunan taman bermain

Cinta merangsang ilusiku

Lebih dari apapun)

 

And when I went skating after Golden Reggie

You know it was white lace I was chasing

Chasing dreams

Mama’s nylons underneath my cowgirl jeans

(Dan ketika aku pergi skating setelah Golden Reggie

Kamu tahu itu renda putih yang aku kejar

Mengejar mimpi

Nilon Mama di bawah jeans cowgirlku)

 

He showed me first you get the kisses

And then you get the tears

But the ceremony of the bells and lace

Still veils this reckless fool here

(Dia menunjukkan kepada aku terlebih dahulumu mendapatkan ciuman

Dan kemudian kamu mendapatkan air mata

Tapi upacara lonceng dan renda

Masih menyelubungi orang bodoh yang sembrono ini di sini)

 

Now there are twenty-nine skaters on Wollman Rink

Circling in singles and in pairs

In this vigorous anonymity a blank face at the window

Stares and stares and stares and stares and stares

(Sekarang ada dua puluh sembilan skater di Wollman Rink

Melingkar secara tunggal dan berpasangan

Dalam anonimitas yang kuat ini, wajah kosong di jendela

Menatap dan menatap dan menatap dan menatap dan menatap)

 

And the power of reason

And the flowers of deep feeling

Seem to serve me

Only to deceive me

(Dan kekuatan akal

Dan bunga perasaan yang dalam

Sepertinya melayani aku

Hanya untuk menipuku)

 

Sharon you’ve got a husband

And a family and a farm

I’ve got the apple of temptation

And a diamond snake around my arm

(Sharon kamu punya suami

Dan sebuah keluarga dan sebuah peternakan

Aku punya apel godaan

Dan ular berlian di sekitar lenganku)

 

But you still have your music

And I’ve still got my eyes on the land and the sky

You sing for your friends and your family

I’ll walk green pastures by and by

(Tapi kamu masih memiliki musikmu

Dan mataku masih tertuju pada tanah dan langit

Kamu bernyanyi untuk teman dan keluargamu

Aku akan berjalan di padang rumput hijau demi)