Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Sour Grapes - Puscifer

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi bernyanyi mengenakan masker medis. Foto: Mix and Match Studio/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi bernyanyi mengenakan masker medis. Foto: Mix and Match Studio/Shutterstock.

Sour Grapes merupakan lagu yang dipopulerkan oleh grup musik asal Amerika Serikat, Puscifer. Lagu berdurasi 6 menit 44 detik ini merupakan lagu kesembilan dalam album bertajuk ““V” Is for Vagina” yang dirilis pada 1 Oktober 2007. Album ini memuat 11 trek lagu, di antaranya Queen B, Vagina Mine, dan Indigo Children. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Sour Grapes” yang dibawakan Puscifer.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Sour Grapes – Puscifer

And the angel of the lord led me

Dan malaikat tuhan menuntunku

Into the belly of the holy mother

Ke dalam perut ibu suci

A chamber black as pitch

Sebuah ruang hitam seperti pitch

But I felt no fear, only comfort

Tapi aku tidak merasa takut, hanya kenyamanan

For I was as a child in the womb

Karena aku masih kecil di dalam kandungan

And she bade me

Dan dia menyuruhku

“Peer through yonder portal

“mengintip melalui portal di sana

Which looked upon the heavens

Yang memandang ke langit

And behold! A mournin’ angel”

Dan lihatlah! Malaikat yang berduka “

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

She ascended slowly from far beyond the horizon

Dia naik perlahan dari jauh melampaui cakrawala

Her light like a heavenly finger pointing the way

Cahayanya seperti jari surgawi yang menunjukkan jalan

And on yonder wall she traced for me a path

Dan di dinding sana dia menelusuri jalan untukku

Which led me five directions eight winters to east

Yang membawaku lima arah delapan musim dingin ke timur

And behold!

Dan lihatlah!

As my feet landed firmly upon the vital winter of the second score

Saat kakiku mendarat dengan kuat di musim dingin yang vital dari skor kedua

There appeared before me a heavenly star

Muncul di hadapanku sebuah bintang surgawi

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

A holy virgin, the bringer of life and breath

Seorang perawan suci, pembawa kehidupan dan nafas

And she spoke unto me saying;

Dan dia berbicara kepadaku dengan mengatakan;

“Fear not the movement of the heavens above or the earth below

“jangan takut pergerakan langit di atas atau bumi di bawah

For change is what we are my child

Untuk perubahan adalah kita adalah anakku

Righteous are those

Yang benar adalah mereka

Who look up and sway with the wind

Yang menengadah dan bergoyang bersama angin

Who look down and dance with the shifting of the soil

Yang melihat ke bawah dan menari dengan pergeseran tanah

Who swim with the movement of the tides

Yang berenang mengikuti pergerakan air pasang

Who seek the truth around them

Yang mencari kebenaran di sekitar mereka

And discover that we are

Dan temukan bahwa kita adalah

And have always been in paradise

Dan selalu berada di surga

The reflections of heaven on earth”

Bayangan surga di bumi “

Amen!

Amin!

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

And she spoke again saying

Dan dia berbicara lagi mengatakan

“Know, my child

“ketahuilah, anakku

That there is no devil seekin’

Bahwa tidak ada setan yang mencari

To cause guilt in the hearts to men

Menyebabkan rasa bersalah di hati pria

No evil, save blind faith, ignorance

Tidak ada kejahatan, kecuali iman buta, ketidaktahuan

And the desire for the unprepared

Dan keinginan untuk yang tidak siap

To blame others for the devastation

Menyalahkan orang lain atas kehancuran

Left in the wake of change

Ditinggal setelah perubahan

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

Change, my child

Berubahlah, anakku

Change is in the heavens

Perubahan ada di surga

Change is on this earth

Perubahan ada di bumi ini

Change is all around us

Perubahan ada di sekitar kita

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

And if we are reflections of the divine

Dan jika kita adalah refleksi dari yang ilahi

We must roll with these changes

Kita harus mengikuti perubahan ini

For we are these changes

Karena kita adalah perubahan ini

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

Eyes wide open

Mata terbuka lebar

We must look upon

Kita harus melihat

The heavens as a mirror

Langit sebagai cermin

Wide awake, aware, deeply breathing

Terjaga, sadar, bernapas dalam-dalam

And when the ship comes down my child

Dan ketika kapal itu turun anakku

You will be there

Kamu akan ada di sana

A true and holy survivor

Penyintas sejati dan suci

To inherit the kingdom of God

Untuk mewarisi kerajaan allah

(Hal-le-lu-jah!)

(Ha-le-lu-jah!)

You will rise above the grumbles of the unprepared

Kamu akan bangkit di atas omelan orang yang tidak siap

To greet the new day

Untuk menyambut hari baru

To drink from the sweet fruit of the vine

Untuk minum dari buah anggur yang manis

The water of life, the blood of the risen Christ, my child.”

Air kehidupan, darah kristus yang bangkit, anakku.”

(Je-ho-vah! Yah-weh!)

(Je-ho-vah! Yah-weh!)

Go now child

Pergi sekarang anak

Tell them all

Berita tahu mereka semua

The ignorant

Yang bodoh

The blind paw of dogma

Cakar dogma yang buta

Blinded by faith

Dibutakan oleh iman

The doubters

Orang-orang yang ragu-ragu

The nay sayers

Para penentang

Tell them all child;

Berita tahu mereka semua anak;

They cannot see the kingdom of God

Mereka tidak dapat melihat kerajaan allah

They cannot see paradise unfold before them

Mereka tidak bisa melihat surga terbentang di hadapan mereka

(It’s always gonna be sour grapes with you boy, until you get right with Jesus)

(Ini akan selalu menjadi anggur asam denganmu, sampai kamu benar dengan yesus)

They cannot drink from the chalice

Mereka tidak bisa minum dari piala

Which holds the blood of Christ, the water of life

Yang menampung darah kristus, air kehidupan

Until they get right with Jesus

Sampai mereka benar dengan yesus

Until they get right with Jesus

Sampai mereka benar dengan yesus

(Je-ho-vah! Yah-weh!)

(Je-ho-vah! Yah-weh!)

It’s always gonna be

Itu akan selalu menjadi

Sour grapes with you boy

Anggur asam bersamamu nak

Until you get right with Jesus

Sampai kamu benar dengan yesus

Amen!

Amin!

(Je-ho-vah! Yah-weh!)

(Je-ho-vah! Yah-weh!)