Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Staircase Wit - Neck Deep

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Neck Deep. Foto: Instagram/@neckdeepuk.
zoom-in-whitePerbesar
Neck Deep. Foto: Instagram/@neckdeepuk.

Staircase Wit merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Neck Deep. Lagu berdurasi 3 menit 10 detik ini merupakan lagu ketiga dalam album bertajuk “Wishful Thinking” yang dirilis pada 14 Januari 2014. Album ini memuat 12 trek lagu, di antaranya Mileage, Crushing Grief (No Remedy), dan Damsel In Distress. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Staircase Wit” yang dibawakan Neck Deep.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Staircase Wit – Neck Deep

The feeling starts to sink in

But it’s beginning to rust

Still hanging onto the things that we discussed

But the point that was made isn’t said and done…

(Rasa itu mulai meresap

Tapi itu mulai berkarat

Masih bergantung pada hal-hal yang kita diskusikan

Tetapi poin yang dibuat tidak dikatakan dan dilakukan …)

 

Now the sun shines so bright, but it won’t shine for you

You remind me of rain in July

And the gloom that I felt for a year

And the clouds are always shaped just like you

(Sekarang matahari bersinar begitu terang, tapi tidak akan bersinar untukmu

Kamu mengingatkanku pada hujan di bulan Juli

Dan kesuraman yang aku rasakan selama setahun

Dan awan selalu berbentuk seperti dirimu)

 

But there’s a parting light…

I always told you that someday

I would be packing my bags and I would be on my way

You always laughed in my face

(Tapi ada lampu perpisahan…

Aku selalu memberitahumu bahwa suatu hari nanti

Aku akan mengepak tasku dan aku akan segera berangkat

Kamu selalu tertawa di depanku)

 

And made the world seem so grey

Lay in the bed that you made

So I can finally say that I’m fine

You can just say “whatever,”

(Dan membuat dunia tampak begitu abu-abu

Berbaring di tempat tidur yang kamu buat

Jadi aku akhirnya bisa mengatakan bahwa aku baik-baik saja

Kamu hanya bisa mengatakan “terserah,”)

 

I won’t change my mind ‘cuz I know that I’m better off

But I am cursed with a staircase wit

Always find the words when it’s too late to let them slip

Don’t judge me on my bad habits

(Aku tidak akan berubah pikiran karena aku tahu bahwa aku lebih baik

Tapi aku dikutuk dengan tangga wit

Selalu temukan kata-kata ketika sudah terlambat untuk membiarkannya tergelincir

Jangan menilai aku dari kebiasaan buruk aku)

 

I could pick out every flaw of yours

And unearth all your imperfections (ahhhhh ahhh)

Beneath the surface I have seen (ahhhhh ahhh)

The ugly truth behind the beauty queen

(Aku bisa memilih setiap kekuranganmu

Dan temukan semua ketidaksempurnaanmu (Ahhhh ahhh)

Di bawah permukaan yang aku lihat (Ahhhh ahhh)

Kebenaran buruk di balik ratu kecantikan)

 

I always told you that someday

I would be packing my bags and I would be on my way

You always laughed in my face

And made the world seem so grey

(Aku selalu memberitahumu bahwa suatu hari nanti

Aku akan mengepak tasku dan aku akan segera pergi

Kamu selalu tertawa di depanku

Dan membuat dunia tampak begitu abu-abu)

 

Lay in the bed that you made

So I can finally say that I’m fine

You can just say “whatever,”

I won’t change my mind ‘cuz I know that I’m better off

(Berbaring di tempat tidur yang kamu buat

Jadi aku akhirnya bisa mengatakan bahwa aku baik-baik saja

Kamu hanya bisa mengatakan “terserah,”

Aku tidak akan berubah pikiran karena aku tahu bahwa aku lebih baik)

 

But I am cursed with a staircase wit

Always find the words when it’s too late to let them slip

Held it back, lost the nerve

Was too scared to talk when you gave me your hand

(Tapi aku dikutuk dengan tangga dengan

Selalu temukan kata-kata ketika sudah terlambat untuk membiarkannya tergelincir

Menahannya, kehilangan keberanian

Terlalu takut untuk berbicara ketika kamu memberi aku tanganmu)

 

And you gave me your heart

When you should have kept it to yourself

You should have kept it to yourself

I wish you’d kept it to yourself

(Dan kau memberiku hatimu

Ketika kamu seharusnya menyimpannya untuk diri sendiri

Kamu seharusnya menyimpannya untuk diri sendiri

Aku berharap kamu menyimpannya untuk diri sendiri)