Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Stranger In A Strange Land - Leon Russell

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Seorang wanita mengenakan Headphone dengan bermain gitar di studio. Foto: Thinnapob Proongsak/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Seorang wanita mengenakan Headphone dengan bermain gitar di studio. Foto: Thinnapob Proongsak/Shutterstock.

Stranger In A Strange Land merupakan lagu yang dipopulerkan oleh penyanyi laki-laki asal Amerika Serikat, Leon Russell. Lagu berdurasi 4 menit 2 detik ini merupakan lagu pertama dalam album bertajuk “Leon Russell And The Shelter People” yang dirilis pada tahun 1971. Album ini memuat 14 trek lagu, di antaranya Of Thee I Sing, It’s All Over Now, Baby Blue, dan The Ballad Of Mad Dogs And Englishmen. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Stranger In A Strange Land” yang dibawakan Leon Russell.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Stranger In A Strange Land – Leon Russell

How many days has it been

Since I was born

How many days until I die

Do I know any ways

(Sudah berapa hari

Sejak aku lahir

Berapa hari sampai aku mati

Apakah aku tahu cara?)

 

That I can make you laugh

Or do I only know how to make you cry

When the baby looks around him

It’s such a sight to see

(Bahwa aku bisa membuatmu tertawa

Atau aku hanya tahu bagaimana membuatmu menangis

Saat bayi melihat sekelilingnya

Ini pemandangan yang bagus untuk dilihat)

 

He shares a simple secret

With the wise man

He’s a stranger in a strange land

Just a stranger in a strange land

(Dia berbagi rahasia sederhana

Dengan orang bijak

Dia orang asing di negeri asing

Hanya orang asing di negeri asing)

 

Tell me why

He’s a stranger in a strange land

Just a stranger in a strange land

How many miles will it take

(Katakan padaku mengapa

Dia orang asing di negeri asing

Hanya orang asing di negeri asing

Berapa mil yang dibutuhkan?)

 

To see the sun

And how many years ‘til it’s done

Kiss my confusion away in the night

Lay by my side when the morning comes

(Untuk melihat matahari

Dan berapa tahun sampai selesai

Cium kebingunganku di malam hari

Berbaring di sisiku saat pagi datang)

 

And the baby looks around him

And shares his bed of hay

With the burro in the palace of the king

He’s a stranger in a strange land

(Dan bayi itu melihat sekelilingnya

Dan berbagi tempat tidur jeraminya

Dengan burro di istana raja

Dia orang asing di negeri asing)

 

Tell me why

He’s a stranger in a strange land, woo

Just a stranger in a strange land

Just a stranger in a strange land

(Katakan padaku mengapa

Dia orang asing di negeri asing, woo

Hanya orang asing di negeri asing

Hanya orang asing di negeri asing)

 

Well, I don’t exactly know what’s going on in the world today

Don’t know what there is to say about the way the people are treating each other – not like brothers

Leaders take us far away from ecology with mythology and astrology

I’ve got some words to say about the way we live today – why can’t we learn to love each other

(Yah, aku tidak tahu persis apa yang terjadi di dunia saat ini

Tidak tahu apa yang harus dikatakan tentang cara orang-orang memperlakukan satu sama lain – tidak seperti saudara

Para pemimpin membawa kita jauh dari ekologi dengan mitologi dan astrologi

Aku punya beberapa kata untuk dikatakan tentang cara kita hidup hari ini – mengapa kita tidak bisa belajar untuk saling mencintai?)

 

It’s time to learn a new face to the whole world wide human race

Stop the money chase – lay back, relax and get back on the human track

Stop racing toward oblivion – oh, such a sad, sad state we’re in

And that’s the thing – do you recognize the bells of truth when you hear them ring

(Saatnya mempelajari wajah baru untuk seluruh umat manusia di seluruh dunia

Hentikan pengejaran uang – berbaring, rileks, dan kembali ke jalur manusia

Berhentilah berlomba menuju pelupaan – oh, keadaan yang menyedihkan dan menyedihkan yang kita alami

Dan itulah masalahnya – apakahmu mengenali lonceng kebenaran ketika kamu mendengarnya berdering?)

 

Won’t you stop and listen

To the children sing

(Stranger in a strange land)

Won’t you sing it children

(Maukah kamu berhenti dan mendengarkan?

Untuk anak-anak bernyanyi

(Orang asing di negeri asing)

Maukah kamu menyanyikannya, anak-anak?)

 

Won’t you come on and sing it children

(Stranger in a strange land)

Woh-oh-oh sing it one more time, I didn’t hear you

(Stranger in a strange land)

(Maukah kamu datang dan menyanyikannya anak-anak?

(Orang asing di negeri asing)

Woh-oh-oh nyanyikan sekali lagi, aku tidak mendengarmu

(Orang asing di negeri asing))

 

(Stranger in a strange land)

Whoa-whoa-whoa

(Stranger in a strange land)

(Stranger in a strange land)

((Orang asing di negeri asing)

Whoa-Whoa-Whoa

(Orang asing di negeri asing)

(Orang asing di negeri asing))