Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu The Wreck of the Edmund Fitzgerald - Gordon Lightfoot

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Seorang wanita mengajari putranya bermain piano. Foto: zhukovvvlad/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Seorang wanita mengajari putranya bermain piano. Foto: zhukovvvlad/Shutterstock.

The Wreck of the Edmund Fitzgerald merupakan lagu yang dipopulerkan oleh penyanyi laki-laki asal Kanada, Gordon Lightfoot. Lagu berdurasi 6 menit 29 detik ini merupakan lagu kedua dalam album bertajuk “Summertime Dream” yang dirilis pada tahun 1976. Album ini memuat 10 trek lagu, di antaranya Spanish Moss, I’d Do It Again, dan Summertime Dream. Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik lagu “The Wreck of the Edmund Fitzgerald” yang dibawakan Gordon Lightfoot.

 

Lirik Lagu The Wreck of the Edmund Fitzgerald – Gordon Lightfoot

The legend lives on from the Chippewa on down

Of the big lake they called Gitche Gumee

The lake, it is said, never gives up her dead

When the skies of November turn gloomy

With a load of iron ore twenty-six thousand tons more

Than the Edmund Fitzgerald weighed empty

That good ship and true was a bone to be chewed

When the gales of November came early

 

The ship was the pride of the American side

Coming back from some mill in Wisconsin

As the big freighters go, it was bigger than most

With a crew and good captain well seasoned

Concluding some terms with a couple of steel firms

When they left fully loaded for Cleveland

And later that night when the ship’s bell rang

Could it be the north wind they’d been feelin’?

 

The wind in the wires made a tattle-tale sound

And a wave broke over the railing

And every man knew, as the captain did too

‘Twas the witch of November come stealin’

The dawn came late and the breakfast had to wait

When the gales of November came slashin’

When afternoon came it was freezin’ rain

In the face of a hurricane west wind

You might also like

When suppertime came the old cook came on deck sayin’

“Fellas, it’s too rough to feed ya”

At seven P.M. a main hatchway caved in, he said

“Fellas, it’s been good to know ya”

The captain wired in he had water comin’ in

And the good ship and crew was in peril

And later that night when his lights went outta sight

Came the wreck of the Edmund Fitzgerald

 

Does anyone know where the love of God goes

When the waves turn the minutes to hours?

The searchers all say they’d have made Whitefish Bay

If they’d put fifteen more miles behind her

They might have split up or they might have capsized

They may have broke deep and took water

And all that remains is the faces and the names

Of the wives and the sons and the daughters

 

Lake Huron rolls, Superior sings

In the rooms of her ice-water mansion

Old Michigan steams like a young man’s dreams

The islands and bays are for sportsmen

And farther below Lake Ontario

Takes in what Lake Erie can send her

And the iron boats go as the mariners all know

With the gales of November remembered

In a musty old hall in Detroit they prayed

In the Maritime Sailors’ Cathedral

The church bell chimed till it rang twenty-nine times

For each man on the Edmund Fitzgerald

The legend lives on from the Chippewa on down

Of the big lake they call Gitche Gumee

Superior, they said, never gives up her dead

When the gales of November come early

 

Terjemahan Lirik Lagu The Wreck of the Edmund Fitzgerald dari Gordon Lightfoot

Legenda hidup dari Chippewa ke bawah

Danau besar yang mereka sebut Gitche Gumee

Danau, konon, tidak pernah menyerahkan kematiannya

Ketika langit bulan November menjadi suram

Dengan muatan bijih besi dua puluh enam ribu ton lebih

Dari Edmund Fitzgerald ditimbang kosong

Kapal yang bagus dan benar itu adalah tulang yang harus dikunyah

Saat angin kencang November datang lebih awal

 

Kapal itu adalah kebanggaan pihak Amerika

Kembali dari beberapa pabrik di Wisconsin

Sebagai kargo besar pergi, itu lebih besar dari kebanyakan

Dengan kru dan kapten yang baik berpengalaman

Menyelesaikan beberapa persyaratan dengan beberapa perusahaan baja

Ketika mereka pergi dengan muatan penuh ke Cleveland

Dan malam harinya ketika bel kapal berbunyi

Mungkinkah angin utara yang mereka rasakan?

 

Angin di kabel membuat suara mengadu

Dan gelombang pecah di atas pagar

Dan setiap orang tahu, seperti yang dilakukan kapten juga

’Sungguh penyihir bulan November datang mencuri’

Fajar datang terlambat dan sarapan harus menunggu

Saat angin kencang bulan November datang menebas

Saat sore tiba, hujan turun dengan deras

Dalam menghadapi badai angin barat

Kamu mungkin juga suka

Saat makan malam tiba, juru masak tua datang ke geladak sambil berkata

“Teman-teman, terlalu kasar untuk memberi makan ya”

Pada pukul tujuh malam, sebuah palka utama ambruk, katanya

“Teman-teman, senang mengenalmu”

Kapten mengirim kabel, dia punya air masuk

Dan kapal serta awak yang baik berada dalam bahaya

Dan malam itu ketika lampunya hilang dari pandangan

Datanglah bangkai kapal Edmund Fitzgerald

 

Adakah yang tahu ke mana cinta Tuhan pergi

Kapan ombak mengubah menit menjadi jam?

Semua pencari mengatakan mereka akan membuat Whitefish Bay

Jika mereka menempatkan lima belas mil lagi di belakangnya

Mereka mungkin telah berpisah atau mereka mungkin telah terbalik

Mereka mungkin telah pecah dalam dan mengambil air

Dan yang tersisa hanyalah wajah dan namanya

Dari istri dan putra dan putri

 

Gulungan Danau Huron, Superior bernyanyi

Di kamar mansion air esnya

Old Michigan beruap seperti impian seorang pemuda

Pulau dan teluk adalah untuk olahragawan

Dan lebih jauh di bawah Danau Ontario

Mengambil apa yang bisa dikirim Danau Erie padanya

Dan perahu besi pergi seperti yang diketahui semua pelaut

Dengan angin kencang di bulan November dikenang

Di aula tua pengap di Detroit mereka berdoa

Di Katedral Pelaut Maritim

Lonceng gereja berdentang sampai berbunyi dua puluh sembilan kali

Untuk setiap orang di Edmund Fitzgerald

Legenda hidup dari Chippewa ke bawah

Danau besar yang mereka sebut Gitche Gumee

Superior, kata mereka, tidak pernah menyerahkan kematiannya

Saat angin kencang November datang lebih awal