Konten dari Pengguna

Lirik dan Terjemahan Lagu Whatchu Mean (ft. Aha Gazelle) - Lecrae

Musik dan Lirik

Musik dan Lirik

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi bermain terompet. Foto: Hatmidi/Shutterstock.
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi bermain terompet. Foto: Hatmidi/Shutterstock.

Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle) merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Lecrae. Lagu berdurasi 4 menit 20 detik ini merupakan lagu kelima dalam album bertajuk “All Things Work Together” yang dirilis pada 22 September 2017. Album ini memuat 14 trek lagu, di antaranya Wish You the Best (feat. Verse Simmonds), Come and Get Me, dan Can’t Stop Me Now (Destination). Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle)” yang dibawakan Lecrae.

 

Lirik dan Terjemahan Lagu Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle) – Lecrae

Go Grizz’

Winners Circle

Whatchu mean? Now, whatchu mean? (whatchu mean?)

I could never slack up, back up on my dream

(Pergi Grizz’

Lingkaran Pemenang

Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudnya?)

Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku)

 

All these rings got me feelin’ like Hakeem

Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens

Jump away (move away), that’s extreme (oh)

See us mobbin’, 116 (oh)

(Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem

Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar

Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)

Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh))

 

Ain’t no way I’ll ever let you in between

‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean

I was always Pippen with the flow

I support the Greatest, give-and-go

(Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya

Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean

Aku selalu Pippen dengan arus

Aku mendukung Greatest, give-and-go)

 

Tried to hit me with the bad vibes, let ‘em know

Shake that dust up off my feet before they hit the floor

Focus on the ones I love, yeah, them my folks

People love to talk the talk, but they don’t really know

(Mencoba memukul aku dengan getaran buruk, beri tahu mereka

Kibaskan debu itu dari kakiku sebelum menyentuh lantai

Fokus pada orang yang aku cintai, ya, mereka orang-orangku

Orang suka bicara omong kosong, tapi mereka tidak benar-benar tahu)

 

Catch me outside on the field, that’s the goal

Goin’ for conversion, extra points on the low

All I know is come up winter to the summer

Work on top of work, you know we did a ton of

(Tangkap aku di luar di lapangan, itulah tujuannya

Pergi untuk konversi, poin ekstra rendah

Yang aku tahu adalah datang musim dingin ke musim panas

Bekerja di atas pekerjaan, kamu tahu kita melakukan banyak hal)

 

Movin’ lowkey like we diggin’ tunnels

Haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder

Guess it’s safe to say I stay in my lane

Always on time, never hesitate

(Bergerak rendah seperti kita menggali terowongan

Pembenci, aku tidak melihat kamu, di Stevie Wonder aku

Kira aman untuk mengatakan aku tetap di jalurku

Selalu tepat waktu, tidak pernah ragu)

 

Watch the execution, I’ma demonstrate

Tryna hit me with your regulations

Whatchu mean? Whatcu mean? (Whatchu mean?)

I could never slack up, back up on my dream (on your dream?)

(Saksikan eksekusinya, aku akan mendemonstrasikannya

Coba pukul aku dengan peraturanmu

Apa maksudmu? Apa maksudmu? (Apa maksudmu?)

Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku (Pada mimpimu?))

 

On my Fresh Prince, got me feelin’ like Akeem (like Akeem?)

Or maybe Will Smith, all black like M.I.B. (M.I.B.?)

You can hear me (you can hear me?) down the street (down the street?)

It ain’t real if I don’t feel it in my spleen (in your spleen?)

(Pada Pangeran Segar aku, membuat aku merasa seperti Akeem (Seperti Akeem?)

Atau mungkin Will Smith, serba hitam seperti MIB (MIB?)

Kamu dapat mendengar aku (Kamu dapat mendengar aku?) Di jalan (Di jalan?)

Ini tidak nyata jika aku tidak merasakannya di limpaku (Di limpamu?))

 

Ain’t no way I’ll ever let you in between (below)

‘Cause whatchu sayin’ whatchu-

Cool (go ahead)

Uh, here we go

(Tidak mungkin aku akan membiarkan kamu di antara (Di bawah)

Karena whatchu mengatakan apa-

Keren (Lanjutkan)

Uh, ini dia)

 

She wanna know how to pronounce my name, I’m like, “It’s Aha”

I’m picture perfect, I don’t need no Canon like Mariah

I’m makin’ movies, I direct like I control the choir

I got it groovy, then they kick me out the church like, “Hiya”

(Dia ingin tahu bagaimana cara mengucapkan namaku, aku seperti, “Ini Aha”

Gambar aku sempurna, aku tidak membutuhkan Canon seperti Mariah

Aku membuat film, aku mengarahkan seperti aku mengontrol paduan suara

Aku mengerti, lalu mereka menendang aku keluar dari gereja seperti, “Hiya”)

 

A rub-a-dub, you ain’t the cleanest in the club, I’m flier

Yo’ baby momma told me that you not a good supplier

So I’m a father figure to Malik and Anania

I’m not the daddy, oh no, no the Devil is a liar

(A rub-a-dub, kamu bukan yang terbersih di klub, aku penerbang

Ibu bayi yo mengatakan kepada aku bahwa kamu bukan pemasok yang baik

Jadi aku adalah figur ayah bagi Malik dan Anania

Aku bukan ayah, oh tidak, tidak, Iblis pembohong)

 

It’s goin’ down, but I can guarantee you, baby, we up

At first they couldn’t see, now everybody wanna be us

I said I’m not the one, don’t make me have to play Vegeta

I got a stripper friend who told me she believe in Jesus

(Ini turun, tapi aku bisa jamin, sayang, kita naik

Awalnya mereka tidak bisa melihat, sekarang semua orang ingin menjadi kita

Aku bilang aku bukan orangnya, jangan membuat aku harus bermain Vegeta

Aku mendapat teman penari telanjang yang mengatakan kepada aku bahwa dia percaya pada Yesus)

 

Hold on Aha

I ain’t come here to prove nothin’

I been woke before it was cool and before y’all hit the snooze button

The flow’s hot, but I’m ice-cold like I’m on the remake of Cool Runnings

(Tunggu Aha

Aku tidak datang ke sini untuk membuktikan apa-apa

Aku terbangun sebelum dingin dan sebelum kalian menekan tombol snooze

Alirannya panas, tapi aku sedingin es seperti sedang membuat ulang Cool Runnings)

 

The same things that y’all dream about are the same things that I do in public, no discussion

Whatchu mean? Now, whatchu mean? (Whatchu mean?)

I could never slack up, back up on my dream

All these rings got me feelin’ like Hakeem

(Hal yang sama yang kalian impikan adalah hal yang sama yang aku lakukan di depan umum, tidak ada diskusi

Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudmu?)

Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku

Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem)

 

Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens

Jump away (move away), that’s extreme (oh)

See us mobbin’, 116 (oh)

Ain’t no way I’ll ever let you in between

(Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar

Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)

Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh)

Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya)

 

‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean

2011, put the hammer on ‘em

Church Clothes had Don Cannon on me, had No Malice on it

If they say I’m in Illuminati, keep an eye on ‘em

(Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean

2011, letakkan palu pada mereka

Pakaian Gereja memiliki Don Cannon padaku, tidak memiliki Kebencian di atasnya

Jika mereka mengatakan aku di Illuminati, awasi mereka)

 

Years later, doin’ shows now

You can catch me on the road now

Took a couple Grammys home now

No one ever put me on now

(Bertahun-tahun kemudian, lakukan pertunjukan sekarang

Kamu dapat menangkap aku di jalan sekarang

Membawa pulang beberapa Grammy sekarang

Tidak ada yang pernah memakaiku sekarang)

 

I ain’t braggin’, I ain’t flexin’ in my song

I’m just tryna talk that real and tryna put my people on

Wanna see me fall, wanna see me gone, know they wrong

Whatchu think I’m on? Whatchu mean? Whatchu really want? (Huh?)

(Aku tidak membual, aku tidak melenturkan dalam laguku

Aku hanya mencoba berbicara senyata itu dan mencoba menempatkan orang-orangku

Ingin melihatku jatuh, ingin melihatku pergi, tahu mereka salah

Apa yang kupikirkan? Apa maksudmu? Apa yang sebenarnya kamu inginkan? (Hah?))

 

We been out here workin’ summer after summer (we workin’)

Session after session, boy, we did a ton of (did a ton of)

Movin’ lowkey like we diggin’ tunnels (diggin’ tunnels)

And haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder (I don’t see you, man)

(Kita telah bekerja di sini musim panas setelah musim panas (Kita bekerja)

Sesi demi sesi, Nak, kita melakukan banyak (Melakukan satu ton)

Bergerak rendah seperti kita menggali terowongan (Menggali terowongan)

Dan pembenci, aku tidak melihat kamu, di Stevie Wonder aku (Aku tidak melihat kamu, kawan))

 

Got your own race, you stay in yo’ lane (woo!)

You don’t execute, you just hesitate (yeah!)

Watchin’ how I play, you gon’ miss yo’ game (miss yo’ game)

You too busy tryna regulate (yeah, yeah, woo!)

(Punya rasmu sendiri, kamu tetap di jalurmu (Woo!)

Kamu tidak mengeksekusi, kamu hanya ragu (Yeah!)

Perhatikan bagaimana aku bermain, kamu akan merindukan permainan (Permainan miss yo)

Kamu terlalu sibuk mencoba mengatur (Ya, ya, woo!))

 

Whatchu mean? Now, whatchu mean? (Whatchu mean?)

I could never slack up, back up on my dream

All these rings got me feelin’ like Hakeem

Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens

(Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudmu?)

Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku

Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem

Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar)

 

Jump away (move away), that’s extreme (oh)

See us mobbin’, 116 (oh)

Ain’t no way I’ll ever let you in between

‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean

(Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)

Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh)

Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya

Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean)