Lirik dan Terjemahan Lagu Whatchu Mean (ft. Aha Gazelle) - Lecrae

Menyajikan rekomendasi lirik lagu terkini dan segudang serba-serbi perihal dunia musik.
Tulisan dari Musik dan Lirik tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle) merupakan lagu yang dipopulerkan oleh Lecrae. Lagu berdurasi 4 menit 20 detik ini merupakan lagu kelima dalam album bertajuk “All Things Work Together” yang dirilis pada 22 September 2017. Album ini memuat 14 trek lagu, di antaranya Wish You the Best (feat. Verse Simmonds), Come and Get Me, dan Can’t Stop Me Now (Destination). Penasaran seperti apa lagunya? Berikut lirik dan terjemahan lagu “Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle)” yang dibawakan Lecrae.
Lirik dan Terjemahan Lagu Whatchu Mean (feat. Aha Gazelle) – Lecrae
Go Grizz’
Winners Circle
Whatchu mean? Now, whatchu mean? (whatchu mean?)
I could never slack up, back up on my dream
(Pergi Grizz’
Lingkaran Pemenang
Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudnya?)
Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku)
All these rings got me feelin’ like Hakeem
Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens
Jump away (move away), that’s extreme (oh)
See us mobbin’, 116 (oh)
(Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem
Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar
Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)
Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh))
Ain’t no way I’ll ever let you in between
‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean
I was always Pippen with the flow
I support the Greatest, give-and-go
(Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya
Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean
Aku selalu Pippen dengan arus
Aku mendukung Greatest, give-and-go)
Tried to hit me with the bad vibes, let ‘em know
Shake that dust up off my feet before they hit the floor
Focus on the ones I love, yeah, them my folks
People love to talk the talk, but they don’t really know
(Mencoba memukul aku dengan getaran buruk, beri tahu mereka
Kibaskan debu itu dari kakiku sebelum menyentuh lantai
Fokus pada orang yang aku cintai, ya, mereka orang-orangku
Orang suka bicara omong kosong, tapi mereka tidak benar-benar tahu)
Catch me outside on the field, that’s the goal
Goin’ for conversion, extra points on the low
All I know is come up winter to the summer
Work on top of work, you know we did a ton of
(Tangkap aku di luar di lapangan, itulah tujuannya
Pergi untuk konversi, poin ekstra rendah
Yang aku tahu adalah datang musim dingin ke musim panas
Bekerja di atas pekerjaan, kamu tahu kita melakukan banyak hal)
Movin’ lowkey like we diggin’ tunnels
Haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder
Guess it’s safe to say I stay in my lane
Always on time, never hesitate
(Bergerak rendah seperti kita menggali terowongan
Pembenci, aku tidak melihat kamu, di Stevie Wonder aku
Kira aman untuk mengatakan aku tetap di jalurku
Selalu tepat waktu, tidak pernah ragu)
Watch the execution, I’ma demonstrate
Tryna hit me with your regulations
Whatchu mean? Whatcu mean? (Whatchu mean?)
I could never slack up, back up on my dream (on your dream?)
(Saksikan eksekusinya, aku akan mendemonstrasikannya
Coba pukul aku dengan peraturanmu
Apa maksudmu? Apa maksudmu? (Apa maksudmu?)
Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku (Pada mimpimu?))
On my Fresh Prince, got me feelin’ like Akeem (like Akeem?)
Or maybe Will Smith, all black like M.I.B. (M.I.B.?)
You can hear me (you can hear me?) down the street (down the street?)
It ain’t real if I don’t feel it in my spleen (in your spleen?)
(Pada Pangeran Segar aku, membuat aku merasa seperti Akeem (Seperti Akeem?)
Atau mungkin Will Smith, serba hitam seperti MIB (MIB?)
Kamu dapat mendengar aku (Kamu dapat mendengar aku?) Di jalan (Di jalan?)
Ini tidak nyata jika aku tidak merasakannya di limpaku (Di limpamu?))
Ain’t no way I’ll ever let you in between (below)
‘Cause whatchu sayin’ whatchu-
Cool (go ahead)
Uh, here we go
(Tidak mungkin aku akan membiarkan kamu di antara (Di bawah)
Karena whatchu mengatakan apa-
Keren (Lanjutkan)
Uh, ini dia)
She wanna know how to pronounce my name, I’m like, “It’s Aha”
I’m picture perfect, I don’t need no Canon like Mariah
I’m makin’ movies, I direct like I control the choir
I got it groovy, then they kick me out the church like, “Hiya”
(Dia ingin tahu bagaimana cara mengucapkan namaku, aku seperti, “Ini Aha”
Gambar aku sempurna, aku tidak membutuhkan Canon seperti Mariah
Aku membuat film, aku mengarahkan seperti aku mengontrol paduan suara
Aku mengerti, lalu mereka menendang aku keluar dari gereja seperti, “Hiya”)
A rub-a-dub, you ain’t the cleanest in the club, I’m flier
Yo’ baby momma told me that you not a good supplier
So I’m a father figure to Malik and Anania
I’m not the daddy, oh no, no the Devil is a liar
(A rub-a-dub, kamu bukan yang terbersih di klub, aku penerbang
Ibu bayi yo mengatakan kepada aku bahwa kamu bukan pemasok yang baik
Jadi aku adalah figur ayah bagi Malik dan Anania
Aku bukan ayah, oh tidak, tidak, Iblis pembohong)
It’s goin’ down, but I can guarantee you, baby, we up
At first they couldn’t see, now everybody wanna be us
I said I’m not the one, don’t make me have to play Vegeta
I got a stripper friend who told me she believe in Jesus
(Ini turun, tapi aku bisa jamin, sayang, kita naik
Awalnya mereka tidak bisa melihat, sekarang semua orang ingin menjadi kita
Aku bilang aku bukan orangnya, jangan membuat aku harus bermain Vegeta
Aku mendapat teman penari telanjang yang mengatakan kepada aku bahwa dia percaya pada Yesus)
Hold on Aha
I ain’t come here to prove nothin’
I been woke before it was cool and before y’all hit the snooze button
The flow’s hot, but I’m ice-cold like I’m on the remake of Cool Runnings
(Tunggu Aha
Aku tidak datang ke sini untuk membuktikan apa-apa
Aku terbangun sebelum dingin dan sebelum kalian menekan tombol snooze
Alirannya panas, tapi aku sedingin es seperti sedang membuat ulang Cool Runnings)
The same things that y’all dream about are the same things that I do in public, no discussion
Whatchu mean? Now, whatchu mean? (Whatchu mean?)
I could never slack up, back up on my dream
All these rings got me feelin’ like Hakeem
(Hal yang sama yang kalian impikan adalah hal yang sama yang aku lakukan di depan umum, tidak ada diskusi
Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudmu?)
Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku
Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem)
Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens
Jump away (move away), that’s extreme (oh)
See us mobbin’, 116 (oh)
Ain’t no way I’ll ever let you in between
(Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar
Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)
Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh)
Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya)
‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean
2011, put the hammer on ‘em
Church Clothes had Don Cannon on me, had No Malice on it
If they say I’m in Illuminati, keep an eye on ‘em
(Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean
2011, letakkan palu pada mereka
Pakaian Gereja memiliki Don Cannon padaku, tidak memiliki Kebencian di atasnya
Jika mereka mengatakan aku di Illuminati, awasi mereka)
Years later, doin’ shows now
You can catch me on the road now
Took a couple Grammys home now
No one ever put me on now
(Bertahun-tahun kemudian, lakukan pertunjukan sekarang
Kamu dapat menangkap aku di jalan sekarang
Membawa pulang beberapa Grammy sekarang
Tidak ada yang pernah memakaiku sekarang)
I ain’t braggin’, I ain’t flexin’ in my song
I’m just tryna talk that real and tryna put my people on
Wanna see me fall, wanna see me gone, know they wrong
Whatchu think I’m on? Whatchu mean? Whatchu really want? (Huh?)
(Aku tidak membual, aku tidak melenturkan dalam laguku
Aku hanya mencoba berbicara senyata itu dan mencoba menempatkan orang-orangku
Ingin melihatku jatuh, ingin melihatku pergi, tahu mereka salah
Apa yang kupikirkan? Apa maksudmu? Apa yang sebenarnya kamu inginkan? (Hah?))
We been out here workin’ summer after summer (we workin’)
Session after session, boy, we did a ton of (did a ton of)
Movin’ lowkey like we diggin’ tunnels (diggin’ tunnels)
And haters, I don’t see you, on my Stevie Wonder (I don’t see you, man)
(Kita telah bekerja di sini musim panas setelah musim panas (Kita bekerja)
Sesi demi sesi, Nak, kita melakukan banyak (Melakukan satu ton)
Bergerak rendah seperti kita menggali terowongan (Menggali terowongan)
Dan pembenci, aku tidak melihat kamu, di Stevie Wonder aku (Aku tidak melihat kamu, kawan))
Got your own race, you stay in yo’ lane (woo!)
You don’t execute, you just hesitate (yeah!)
Watchin’ how I play, you gon’ miss yo’ game (miss yo’ game)
You too busy tryna regulate (yeah, yeah, woo!)
(Punya rasmu sendiri, kamu tetap di jalurmu (Woo!)
Kamu tidak mengeksekusi, kamu hanya ragu (Yeah!)
Perhatikan bagaimana aku bermain, kamu akan merindukan permainan (Permainan miss yo)
Kamu terlalu sibuk mencoba mengatur (Ya, ya, woo!))
Whatchu mean? Now, whatchu mean? (Whatchu mean?)
I could never slack up, back up on my dream
All these rings got me feelin’ like Hakeem
Bustin’ moves, had to hit ‘em with the screens
(Apa maksudmu? Sekarang, apa maksudnya? (Apa maksudmu?)
Aku tidak pernah bisa mengendur, kembali pada mimpiku
Semua cincin ini membuatku merasa seperti Hakeem
Gerakan Bustin, harus memukul mereka dengan layar)
Jump away (move away), that’s extreme (oh)
See us mobbin’, 116 (oh)
Ain’t no way I’ll ever let you in between
‘Cause whatchu sayin’ whatchu mean ain’t whatchu mean
(Melompat jauh (Menjauh), itu ekstrem (Oh)
Sampai jumpa mobbin’, 116 (Oh)
Tidak mungkin aku akan membiarkanmu di antaranya
Karena whatchu sayin’ whatchu mean not whatchu mean)
