Konten dari Pengguna

Lirik Lagu SEVENTEEN Cheers to Youth dan Terjemahannya

N

Nadira Lestari Amirah

Pecinta seni dan literatur

·waktu baca 4 menit

comment
0
sosmed-whatsapp-white
copy-circle
more-vertical

Tulisan dari Nadira Lestari Amirah tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Ilustrasi Lirik Lagu SEVENTEEN Cheers to Youth, Foto: Twitter/pledis_17
zoom-in-whitePerbesar
Ilustrasi Lirik Lagu SEVENTEEN Cheers to Youth, Foto: Twitter/pledis_17

Menjadi lagu yang termasuk ke dalam album 17 IS RIGHT HERE yang dirilis pada 29 April 2024 lalu, lirik lagu SEVENTEEN Cheers to Youth diketahui terinspirasi dari Hoshi.

Dikutip dari situs rri.co.id, menurut Hoshi, para member grup menyampaikan mereka terlalu bersemangat dalam banyak hal. Mengetahui hal tersebut, dia mengatakan ‘Maaf, ini pertama kalinya aku hidup hari ini’.

Kata-kata itulah yang menjadi inspirasi Hoshi hingga akhirnya lagu Cheers to Youth tercipta.

Lirik Lagu SEVENTEEN Cheers to Youth

SEVENTEEN, Foto: Pledis Entertainment

Cheers to Youth diketahui dinyanyikan oleh vocal team SEVENTEEN. Dikutip dari situs azlyrics.com, berikut adalah lirik lagu SEVENTEEN Cheers to Youth.

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

(Eojjeoda boni cheoeumeuro majuhaneun oneuriraseo)

(It just so happens we're facing today for the first time)

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

(Samuchige apeun mal hanmadie naega deo sileodo)

(Even if you hate yourself more from the deeply hurtful remarks you said)

신경 쓰지 말자

(Singyeong sseuji malja)

(Let's not worry about it)

우리 목소리로 어디서라도 부르자

(Uri moksoriro eodiseorado bureuja)

(With our voices, wherever we are, let's sing)

청춘찬가

(Cheongchunchanga)

(Cheers to youth)

One, two

One, two, three, four

벨 소리가 울릴 때 겁이 나

(Bel soriga ullil ttae geobi na)

(I get scared when the bell rings)

심장이 먼저 놀라는 요즘

(Simjangi meonjeo nollaneun yojeum)

(These days, my heart is shocked first)

혼자 지내고 싶고 혼자 있기 싫고

(Honja jinaego sipgo honja itgi silko)

(I want to be alone, I don't want to be alone)

나도 날 모르겠어

(Nado nal moreugesseo)

(I don't even know myself)

도대체 나의 행복은 어디 있나요

(Dodaeche naui haengbogeun eodi innayo)

(Where on earth is my happiness?)

그 누구도 대답해 줄 수 없어

(Geu nugudo daedapae jul su eopseo)

(No one can answer)

꺼진 폰 화면 속에 비친 내 모습 보며 말할래

(Kkeojin pon hwamyeon soge bichin nae moseup bomyeo malhallae)

(I want to talk while looking at my reflection on the turned off phone screen)

오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고

(Oneul jibe ganeun gire naege sugohaetdago)

(He told me for his hard work on the way home today)

마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고

(Manyang swipji anatjiman nappeuji anatdago)

(It wasn't easy, but it wasn't bad)

숨 막히는 세상 속에

(Sum makineun sesang soge)

(In this suffocating world)

작은 것 하나에 잠깐 웃었다고

(Jageun geot hanae jamkkan useotdago)

(I laughed for a moment at one small thing)

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서

(Eojjeoda boni cheoeumeuro majuhaneun oneuriraseo)

(It just so happens we're facing today for the first time)

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

(Samuchige apeun mal hanmadie naega deo sileodo)

(Even if you hate yourself more from the deeply hurtful remarks you said)

신경 쓰지 말자

(Singyeong sseuji malja)

(Let's not worry about it)

우리 목소리로 어디서라도 부르자

(Uri moksoriro eodiseorado bureuja)

(With our voices, wherever we are, let's sing)

청춘찬가

(Cheongchunchanga)

(Cheers to youth)

나의

(Naui)

(My)

나의

(Naui)

(My)

나의

(Naui)

(My)

나의

(Naui)

(My)

나의

(Naui)

(My)

나의

(Naui)

(My)

날 감싸준 포근한 이불 이 사소한 따뜻함에

(Nal gamssajun pogeunhan ibul i sasohan ttatteuthame)

(Cozy blanket that wrapped in this little warmth)

또 내일을 기다리면서 잠들게

(Tto naeireul gidarimyeonseo jamdeulge)

(I'll fall asleep again while waiting for tomorrow)

내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이

(Naeil achime ullineun sikkeureoun allami)

(A loud alarm that rings tomorrow morning)

어제보단 조금만이라도 밉지 않기를

(Eojebodan jogeummanirado mipji ankireul)

(I hope you don't hate me even a little more than yesterday)

숨 막히는 세상 속에

(Sum makineun sesang soge)

(In this suffocating world)

이 모든 게 나라서 참 좋을 거야

(I modeun ge naraseo cham joeul geoya)

(It must be so nice because all of this is me)

어쩌다 보니 처음으로 마주하는 내일이라도

(Eojjeoda boni cheoeumeuro majuhaneun naeirirado)

(Even if tomorrow is the first time we meet)

사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도

(Samuchige apeun mal hanmadie naega deo sileodo)

(Even if I hate you even more because of a single word that hurts so much)

신경 쓰지 말자

(Singyeong sseuji malja)

(Let's not worry about it)

우리 목소리로 어디서라도 부르자

(Uri moksoriro eodiseorado bureuja)

(With our voices, wherever we are, let's sing)

청춘찬가

(Cheongchunchanga)

(Cheers to youth)

Dengan musik video yang menampilkan warna-warna cerah, lirik lagu SEVENTEEN Cheers to Youth menggambarkan semangat positif dari anak-anak muda. (Mey)

Baca juga: Lirik Lagu NCT Dream Like We Just Met yang Bikin Baper