Apa Arti Supremacy dalam Bahasa Gaul? Ini Penjelasannya

Artikel yang menjelaskan pengertian dari sebuah istilah.
·waktu baca 3 menit
Tulisan dari Pengertian dan Istilah tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan

Di kolom komen media sosial, sering terdapat kata supremacy. Dalam percakapan sehari-hari pun kata supremacy sering diucapkan.
Dalam bahasa gaul, penggunaan kata supremacy singkat saja. Contohnya, "Taylor Swift supremacy", atau "Cowok berseragam supremacy". Semua itu bermakna pujian.
Namun, arti supremacy sebenarnya apa, sih? Simak penjelasan selengkapnya di bawah ini.
Pengertian Supremacy
Mengutip dari Merriam Webster, arti supremacy adalah kualitas atau keadaan yang tertinggi, khususnya posisi otoritas, dominasi, atau pengaruh yang tidak perlu dipertanyakan lagi.
Dengan kata lain, supremacy adalah wewenang atau kekuasaan tertinggi. Contoh kalimat supremacy dengan arti demikian adalah sebagai berikut.
The Roman empire had supremacy over the entire Mediterranean world. (Kekaisaran Romawi memiliki wewenang atas seluruh dunia Mediterania)
The supremacy of cashmere among wools accounts for its high price. (Supremasi kasmir di antara wol menyebabkan harganya yang mahal)
Adapun dalam bahasa gaul, supremacy dapat diibaratkan sebagai "tidak ada lawan, dia yang terbaik, tidak ada yang bisa menyainginya."
Jadi, ketika kamu menemukan komentar semacam "Lagu indie supremacy", atau "Cewek rambut pendek supremacy", maksud mereka adalah semacam "Lagu indie tidak ada lawan", atau "Cewek rambut pendek yang terbaik". Kata ini merupakan semacam pujian.
Baca Juga: Arti YGY Bahasa Gaul di TikTok dan 6 Bahasa Gaul Lainnya
Istilah Gaul Bahasa Inggris Lainnya
Berikut beberapa istilah gaul dalam bahasa Inggris lainnya selain supremacy yang mesti kamu ketahui.
In a funk = Depresi
Chill out = Tenang
Ass out = Bokek
Airhead = Orang bodoh
Break out = Menyebar secara luas dan tiba-tiba
Brass monkeys = Sangat dingin
Back on your feet = Baru sembuh
Cold feet = Takut
In the pink = Sehat
Good at = Mahir
Ants in your pants = Grogi
Don’t have kittens = Jangan gugup
Party-pooper = Orang yang bersenang-senang di atas penderitaan orang lain
In someone’s hair = Mengganggu orang terus
On cloud nine = Sangat gembira
Burn out = Capek sekali
I’m in trouble/I’m in hot water = Aku sedang kesulitan
Balls-up = Tidak sesuai rencana, hancur, berantakan
Don’t screw up on this stupid issue = Jangan meributkan soal kecil seperti ini
Blow chunks = Muntah/sakit
Lurgy = Tidak enak badan
Buy the farm = Mati
Collywobbles = Sakit perut karena tegang, demam panggung
Hit the spot = Bagus sekali
He is a fox = Dia ganteng
Lost the plot = Sangat marah, habis kesabaran
Gobsmacked = Terpukau, nggak menyangka akan suatu hal yang terjadi
Hillbilly = Orang udik atau norak
Gutted = Sedih tak berujung
Sod it = Menyerah, tidak mau tahu lagi
Out like a light = Cepat sekali tidurnya
One foot in the grave = Sekarat
Zit face/pizza face = Wajah berjerawat
Zonked = Amat sangat lelah
I’m sweating like a pig = Aku berkeringat
I’m stuck on her/him = Aku tergila-gila padanya.
Gimme five = Tos
Give a hand = Menolong
Cross out = Mencoret
Face to face = Berhadapan
Keep dark = Merahasiakan
Clap hands = Tepuk tangan
Try on = Coba pakai (untuk pakaian)
Pick out = Memilih
High key = Tegas atau jelas, tidak sembunyi-sembunyi
Dish out = Membagi-bagikan
Catch flies= Menganga, mangap
Hit the road = Meninggalkan rumah
Point out = Menunjukkan
Put off = Menunda
(DEL)
