Tentang KamiPedoman Media SiberKetentuan & Kebijakan PrivasiPanduan KomunitasPeringkat PenulisCara Menulis di kumparanInformasi Kerja SamaBantuanIklanKarir
2025 © PT Dynamo Media Network
Version 1.94.0
Konten dari Pengguna
Apa itu Jasa Penerjemah Tersumpah dan Siapa yang Bisa Melakukannya?
27 Juli 2021 11:53 WIB
·
waktu baca 3 menitTulisan dari Lisa Ramadhanty tidak mewakili pandangan dari redaksi kumparan
ADVERTISEMENT
Terjemahan tersumpah adalah jenis terjemahan profesional yang berbeda dari layanan terjemahan biasa. Dalam hal penerjemahan tersumpah, tanggung jawab penerjemahan dokumen terletak pada penerjemah yang diberi wewenang oleh notaris.
ADVERTISEMENT
Dokumen yang diterjemahkan oleh jasa penerjemah tersumpah harus dicetak. Terjemahan tersumpah berisi detail seperti di mana dan kapan penerjemah menerjemahkan karya tersebut dan dalam pasangan bahasa apa. Nama depan dan belakang penerjemah, tanda tangan basah dan stempelnya serta pernyataan yang membuktikan kebenaran terjemahan adalah beberapa persyaratan penting dari terjemahan tersumpah.
Terjemahan Tersumpah Profesional
Apa perbedaan antara terjemahan tersumpah dan terjemahan yang disahkan? Penerjemahan yang diaktakan adalah sertifikasi oleh notaris atas terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah yang bertanggung jawab atas keakuratan terjemahan.
Jika Anda ingin menerima jasa penerjemahan dokumen yang disahkan oleh notaris, dokumen tersebut harus diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah. Jadi, jika Anda memerlukan terjemahan yang diaktakan, mungkin merupakan solusi yang baik untuk pergi ke notaris yang bekerja sama dengan agen terjemahan Anda atau meminta terjemahan Anda dilakukan oleh agen terjemahan yang disetujui oleh notaris untuk mengesampingkan risiko terjemahan Anda tidak disertifikasi oleh notaris.
ADVERTISEMENT
Ambil contoh saja misalnya terjemahan bahasa Jerman yang diaktakan dan terjemahan yang diaktakan dalam semua bahasa lebih mahal daripada terjemahan tersumpah karena diproses oleh notaris.
Lembaga dan organisasi mana yang membutuhkan terjemahan tersumpah?
Terjemahan tersumpah biasanya diminta oleh lembaga-lembaga tertentu di dalam dan luar negeri untuk memastikan keabsahan resmi terjemahan dan dokumennya. Misalnya, dokumen yang diminta oleh universitas dan departemen pascasarjana atau lembaga administrasi harus sah secara resmi. Namun, lembaga dan organisasi yang berbeda dapat mengikuti pedoman yang berbeda dalam hal ini.
Beberapa lembaga pemerintah dan pendidikan, bank, dan konsulat mungkin memerlukan terjemahan yang disahkan oleh notaris. Untuk mengetahui jenis terjemahan yang Anda butuhkan, yang terbaik adalah memeriksa dokumen yang diminta oleh institusi.
ADVERTISEMENT
Pilih layanan jasa penerjemah tersumpah yang punya layanan berkualitas, mampu menjaga kerahasiaan pelanggan, menawarkan harga terjangkau serta mampu melakukan terjemahan cepat. Pelayanan yang lengkap menjadi nilai tambah. Pastikan jasa yang Anda pilih memilik layanan lengkap seperti:
• Jasa Penerjemah Dokumen dengan tingkat kesulitan yang berbeda-beda
• Jasa Penerjemah Lisan / Interpreter yang merupakan layanan penerjemah yang bertatap muka secara langsung
• Jasa Legalisasi Dokumen kantor notaris, kemenkumham, kemenlu dan kedutaan besar yang berlokasi di Jakarta
Selain itu pilih juga jasa layanan terjemah tersumpah yang punya mekanisme kerja professional serta fleksibel, misalnya saja dari sisi tahapan pekerjaan. Umumnya berlaku mekanisme sebagai berikut:
• Kirim Dokumen dalam bentuk scan atau foto dokumen yang akan diterjemahkan ke email resmi perusahaan
ADVERTISEMENT
• Pembayaran DP sebagai bukti persetujuan untuk segera memproses dokumen
• Pengiriman Hardcopy dokumen asli hasil terjemah yang akan ditutup rapat dan rapih demi menjaga kerahasian dokumen Anda.
Pengiriman terjemahan tersumpah menandai akhir dari pekerjaan penerjemah, tetapi ini belum tentu merupakan akhir dari prosedur. Seperti disebutkan di atas, dalam beberapa kasus, tanda tangan penerjemah tersumpah mungkin perlu disertifikasi baik pada terjemahan maupun dokumen aslinya.